المهور造句
例句与造句
- وتتولى المنظمة حل المنازعات الأسرية عن طريق الوساطة، وقد استعادت مبالغ ضخمة من أموال المهور والإعالة.
孟加拉国妇女理事会通过调解解决家庭纠纷,并追回了一大笔嫁妆费和生活费。 - تعرب اللجنة عن قلقها إزاء استمرار قبول الممارسات التقليدية التمييزية، مثل دفع المهور وتعدد الزوجات وتشويه اﻷعضاء التناسلية لﻷنثى.
委员会关注的是送财礼、多配偶制和切割女性生殖器官等歧视性习俗还在流行。 - وتقليدياً، ينطوي دفع المهور في الزواجين العرفي والإسلامي على حيازة الزوج على السلطة المطلقة على الزوجة.
依据传统,在习俗婚姻和伊斯兰婚姻中,支付彩礼意味着丈夫对妻子拥有绝对控制权。 - وأشارت إلى أن استمرار ممارسة دفع المهور يعطي الانطباع بأن العروس تُشترى وبأنه يمكن معاملتها كمتاع.
至於嫁妆,她指出继续实行这种风俗会予人一种印象,就是新娘是买来的,所以可以当动产一样管理。 - ولا يحدث في بوتان وأد الإناث ولا تحدث وفيات بسبب المهور (الدوطة) أو إحراق الزوجة ولا الاتجار المنظم بالنساء والأطفال.
不丹没有发生过弑杀女婴、因嫁妆不足受屈死亡、焚烧新娘和有组织贩卖妇女与儿童等罪案。 - وتساءلت عما إذا كانت الحكومة تدرك عن حق الحاجة إلى القضاء على الممارسات التمييزية مثل نظام المهور وتعدد الزوجات والزواج المبكر.
她想知道,政府是否真正认识到根除歧视性惯例,如彩礼制度、一夫多妻以及早婚的必要性。 - 144- وقد أسفرت مختلف برامج التوعية التي نُفّذت عن نتائج إيجابية، حيث انحصرت ممارسة دفع المهور اليوم في طابعها الرمزي في جميع مناطق البلد تقريباً.
各种外联方案已经产生了明显的效果。 目前,几乎在全国各地嫁妆都已成为一种象征。 - وكما ذكر في التقرير الأولي، لا توجد في جورجيا أي ممارسات تمييزية فيما يتعلق بتعدد الزوجات أو نظام المهور أو الطلاق أو غير ذلك.
正如在初次报告中提到的,格鲁吉亚国内不存在一夫多妻制、嫁妆制、休妻等歧视性做法。 - وعلاوة على ذلك، أشارت المقررة الخاصة إلى الممارسة الشائعة المتمثلة في المهور والتي تصبح فيها الطفلة من الأصول القابلة للتبادل نظير أموال أو سلع.
另外,特别报告员谈到了送彩礼的习俗,这实际上是让女童成为可以交换金钱或商品的资产。 - وقد أعقبها الارتفاع المهور لأسعار الوقود والأغذية، ثم حدث بعد ذلك الهبوط الاقتصادي العالمي، الذي ما زال الكثيرون منا يتلمسون طريق الخلاص منه حتى اليوم.
随后,全球燃料和粮食价格暴涨,全球经济出现下滑,时至今日,多数国家仍在为此而奋斗。 - وأعربت عن قلقها إزاء استمرار قبول الممارسات التقليدية التمييزية، مثل دفع المهور وتعدد الزوجات وتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى(40).
39 消除对妇女歧视委员会对诸如送彩礼、多配偶制和残割女性生殖器官等歧视性传统习俗仍在流行表示关切。 - (و) مهاجمة النساء برش الأحماض وينبع ذلك مثلا من حالات رفض عروض الزواج ومنازعات المهور والممتلكات فضلا عن إفلات مرتكبيها من العقاب وقصور استجابة السلطات إزاءها؛
(f) 因求婚遭到拒绝、嫁妆,或财产争端等原因向妇女浇酸液,作案者逍遥法外,当局执法不力; - وتحتوي هذه المشاريع على تدابير كافية لحماية الضحايا وإلغاء الممارسات التقليدية الضارة مثل نظام المهور وزواج الأطفال والتمييز ضد الأرامل وتعدد الزوجات والشعوذة.
这些法案包含足以保护受害人和废除嫁妆制度、童婚、歧视寡妇、一夫多妻、巫术等不良传统习俗的措施。 - )ﻫ( اعتماد المجلس للتعديﻻت التي أدخلت على قانون المهور وهو موضوع أفيد بأنه كان يعتبر حتى اﻵن من اختصاص رجال الدين دون سواهم؛
伊朗议会通过有关Marieh(丈夫欠妻子的婚姻费用)法的修正案,这个问题据报告至今被认为是由牧师拥有的特权; - 16- وأشار مركز الحقوق الإنجابية إلى شيوع التفضيل الثقافي للزواج المبكر، لا سيما أن الفتيات يُنظر إليهن باعتبارهن مصدراً للدخل والثروة نتيجة المهور التي تُدفع عند الزواج.
生育权利中心说,早婚的文化习俗很普遍,这特别是因为女孩被看作结婚时用以支付嫁妆费用的收入和财富来源。