المهتم造句
例句与造句
- ويرى وفده، المهتم بالحصول على تفسير شامل ورسمي لذلك الحكم، أنه ينبغي إيلاء الاعتبار لإعداد بروتوكول تعديلي.
白俄罗斯代表团感兴趣的是此项条款有一全面和权威的解释,因此认为应当考虑起草一项修正议定书。 - وقد صمم الموقع بوصفه أداة بحث للمستعمل المهتم الذي يسعى إلى الحصول على معلومات متعمقة بشأن مواضيع القانون الدولي التي تنظر فيها اللجنة.
该网站是一个研究工具,供感兴趣的用户查询委员会审议的国际法议题方面的详尽资料。 - فقد أنشئت المحاكم إما بقرار من مجلس الأمن، أو بتشريع برلماني، أو باتفاق بين الأمم المتحدة والبلد المهتم اهتماما مباشرا بإنشاء المحكمة.
法庭曾由安全理事会决议、国家法规或联合国和直接与设立法庭有关的国家之间的协定设立。 - ● أن يتمكن من الحصول على معلومات من المجتمع الدولي اﻷوسع المهتم بشؤون المحيطات )مثل المنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص، والهيئات والمنظمات المحلية(؛
让关注海洋问题的广大国际社会(例如非政府组织、私营部门、地方机关和组织)提供投入; - ومن حيث المبدأ، يقدّم الطرف المهتم الوقائع المدعى بها، ولكن هذا لا يمنع القضاة من مراعاة وقائع أساسية أخرى تنتج عن مناقشة القضية.
从原则上看,应由相关方指控事实,但这并不妨碍法官考虑在案件讨论中产生的其他重要事实。 - وتُستخدم هذه الأهداف والتدابير المتعلقة بتحقيق المساواة كدليل لتوجيه المجلس الوطني والجمهور المهتم فيما يتعلق بالأنشطة الرئيسية التي خططتها آحاد الوزارات للسنة المالية التالية.
这些平等目标和措施可作为国民议会和有关公众在各部下一财年计划的主要活动方面的指南。 - وضاعف المعهد جهوده لتوسيع نطاق اتصالاته بحيث تشمل البلدان النامية لكي يتمكن من الوصول إلى الجمهور في الجامعات والمدارس المهتم بالسلام ونـزع السلاح.
裁研所加紧努力向发展中国家开展外延活动,以便与大学和中小学对和平与裁军感兴趣的人取得联系。 - ومن حيث المبدأ، يقدّم الطرف المهتم الوقائع المدَّعاة، ولكن هذا لا يمنع القضاة من أن يأخذوا في اعتبارهم الوقائع الأساسية الأخرى التي تنتج عن مناقشة القضية.
从原则上看,应由相关方指控事实,但这并不妨碍法官考虑在案件讨论中产生的其他重要事实。 - وتم توفير المواد المقابلة للمنظمات النسائية ومنظمات حقوق الإنسان ذات الصلة، وكذلك للجمهور المهتم بالأمر سواء عن طريق شبكة الإنترنت أو مباشرة. 1- السكان
已向有关的妇女组织和人权组织提供了相关材料,并通过因特网或以直接的方式提供给感兴趣的公众。 - )هـ( نشر وثائق المؤتمر الدولي الحادي والثﻻثين لﻻتحاد باللغتين اﻹنكليزية والفرنسية ووزعها على جميع المشاركين، والوكاﻻت المانحة والمنظمات غير الحكومية والجمهور المهتم باﻷمر.
(e) 用英文和法文出版废奴会第三十一次国际大会的文件并发给参加者、捐助机构、非政府组织和有关公众; - وينبغـي أن توضح هذه الوثائق حالة تقارير جميع الدول الأطراف التي يتوجب عليها تقديمها بمقتضى المعاهدات، لا بالنسبـة للدول الأطراف فحسب وإنما أيضاً بالنسبة للجمهور المهتم بالأمر.
这些文件不仅能为缔约国,而且也能为感兴趣的公众澄清所有缔约国在按照条约应交报告方面的情况。 - ويتطلب أيضا ترخيص أو إذن التصدير طلبا يقدمه الطرف المهتم مدعما بوثائق كاملة، ويجب أن يبين على وجه التحديد البلد المعتزم التصدير له والمنتج ذاته.
出口的许可或批准也需要有关方面提出附有全套文件的请求,其中必须详细说明它打算出口的国家和产品。 - ويتطلب إعطاء التصريح أو الإذن بالتصدير أيضا طلبا موثقا توثيقا كاملا يتقدم به الطرف المهتم بالأمر والذي يتعين عليه أن يحدد البلد الذي يعتزم التصدير إليه ونوع المنتج نفسه.
颁发出口许可证或授权书也要求有关方提供文件完整的申请,并具体说明出口目的国家和产品情况。 - ولاحظت اللجنة أيضاً أن الدولة الطرف لم تدل بأية حجج بشأن التدابير المتخذة لاستقبال الجمهور المهتم ومراعاة دور صاحب البلاغ كشخصية عامة.
委员会还注意到,缔约国没有提出任何争论,采取了哪些措施满足有关公众的需要,特别是提交人作为一位公众人物。 - وحظيت البنات الماوريات باهتمام خاص لأنه بسبب النظرة إليهن على أنهن المهتم الرئيسي بالأطفال كن يُعتبرن في أفضل وضع يمكنهن من غرس القيم الأوروبية في أذهان الجيل القادم().
毛利人的女孩受到特别的注意,因为她们被视为主要照顾儿童的人,最能够把欧洲人的价值观灌输给下一代。