المنظّمات造句
例句与造句
- ونشجّع المنظّمات الإقليمية ودون الإقليمية على أن تواصل العمل جاهدة على تحسين التعاون والتنسيق في تلك المجالات أيضا.
我们鼓励各区域和分区域组织也在这些领域继续努力改进合作和协调。 - وساعد برنامج الأمم المتحدة المشترك أيضا في دعم توسيع نطاق الخدمات الصحية التي تقدّمها المنظّمات الدينية وإدماجها في التدابير الوطنية.
艾滋病署还帮助支持扩大基于信仰的卫生服务并将其纳入国家对策。 - لعبت المنظّمات غير الحكومية ومؤسّسات المجتمع المدني دوراً بارزاً في رعاية كبار وكبيرات السنّ خلال سنوات الحرب.
战争年代,非政府组织和民间社会机构在照料老年人方面发挥着突出的作用。 - وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة أن المتجر التعاوني مكتف ذاتيا، ولا تدعمه المنظّمات التي مقرّها فيينا.
行预咨委会询问后获悉,小卖部靠自我维持,设在维也纳的组织没有向其提供补贴。 - هذه المراكز تتعاون مع المنظّمات غير الحكومية والبلديات والشخصيات المدنية أو الدينية من الوسط المحلي.
这些中心与非政府组织、市政府以及当地社区的民间人士和宗教人士携手开展工作。 - 16- تَوَاصَلَ التنسيقُ مع المنظّمات ذات الصلة ضمانا لتزويد الدول بتوجيهات شاملة ومتسقة في مجال قانون المعاملات المضمونة.
继续与有关组织协调,确保在担保交易法领域向各国提供全面而一致的指导意见。 - 407- وقالت لاتفيا إن عدداً من المنظّمات الدولية قد سلَّم بالتقدُّم الهام الذي أحرزته لاتفيا في مجال الإدماج الاجتماعي.
拉脱维亚表示,若干国际组织已经承认拉脱维亚在社会融合领域取得的重要进展。 - 33- وأشار اتحاد المنظّمات إلى أن معظم الأشخاص ذوي الإعاقة يلتحقون بالتعليم العادي ويتلقون مختلف أشكال الدعم والمساعدة عند طلبها.
残疾人组织联合会称,大多数残疾儿童接受主流教育,得到各种形式的支助和帮助。 - وتكلّم أيضا في الجلسة المفتوحة السفير زاهاري غاهوتو، المدير العام لإدارة المنظّمات الدولية والمنظمات غير الحكومية بوزارة خارجية بوروندي.
布隆迪外交部国际组织和非政府组织司司长加扎沙里耶·胡图大使也在公开会上发言。 - 4- يشيد بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لتشجيعه المنظّمات الدولية على اتّباع مبادئ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
赞扬联合国毒品和犯罪问题办事处鼓励国际组织遵循《联合国反腐败公约》的各项原则。 - وعلى الأمانة أن تعمِّم، في شكل وثيقة، قائمة بتلك المنظّمات تتضمَّن معلومات كافية عنها، قبل ثلاثين يوما على الأقل من انعقاد المؤتمر.
秘书处至迟应于会议前30天作为文件分发一份附有充分资料的这类组织的名单。 - ومن المُتوخى أن تصدر المنظّمات الثلاث هذه الورقة كمنشور لمساعدة الدول التي تنظر في هذه النصوص الخاصة بالمصالح الضمانية من أجل اعتمادها.
预计这三个组织将作为出版物发表该文件,以协助各国审议并通过担保权益案文。 - 9- ويتطلب التصدي لعمليات المنظّمات الإجرامية تضافر جهود الدولة والدول المجاورة لها، وخاصة في مجال إدارة الحدود.
对犯罪组织的活动采取应对措施需要国家及其邻国采取协调一致的行动,特别是在边境管理上。 - 264-6 إشراك المنظّمات الفلسطينية في عضوية مجموعة العمل التقنية الوطنية للحدّ من العنف ضد المرأة التي يترأسها وزير الشؤون الاجتماعية.
6. 巴勒斯坦各组织参加了由社会事务部主持的消除对妇女的暴力行为国家技术工作队。 - وقد حضر المناسبة أكثر من 350 مشاركا، يمثلون 107 دول أعضاء والعديد من المنظّمات دون الإقليمية والإقليمية والدولية ذات صلة.
逾350人参加这次活动,他们分别代表107个会员国和许多分区域、区域和国际组织。