المنظور الأوروبي造句
例句与造句
- ويؤكد مجددا المنظور الأوروبي للبلدان المشاركة في عملية تحقيق الاستقرار والانتساب ومركزها كمرشحة محتملة للعضوية وفقا لنتائج مؤتمر فيرا.
欧洲联盟重申参与稳定和结盟进程的国家的欧洲观点及其根据费拉结论作为成员加入的可能候选人身份。 - ونحن مقتنعون بأن المنظور الأوروبي بشأن البلقان الغربية بأكملها يشكل أكثر السبل فعالية لتحقيق استقرار الحالة والتعجيل بتنمية جميع البلدان في المنطقة.
我们确信,欧洲关于整个西巴尔干的观点是稳定该地区所有国家的局势和加速其发展的最有效办法。 - أن يعيد الاتحاد الأوروبي تقييم المنظور الأوروبي إلى كوسوفو في ضوء ما حدث، وهو أن صاحب أكبر منصب تنفيذي متهم بارتكاب أخطر الجرائم.
(6) 鉴于最高行政领导人被指控犯有最严重的罪行,欧洲联盟应该重新评价欧洲对科索沃的看法。 - ويرى المجلس الأوروبي أن ذلك الاتفاق الذي يرسخ هيكل دولة اتحادية يشكل عنصرا حاسما من عناصر تجسيد المنظور الأوروبي لصربيا والجبل الأسود ويعد إسهاما هاما في تحقيق استقرار المنطقة.
此项统一国家的协议是实现塞尔维亚和黑山欧洲前景的决定因素,大有助于区域的稳定。 - وفي مؤتمر قمة تسالونيكي الذي عقد بين الاتحاد الأوروبي ودول البلقان، أكد الاتحاد الأوروبي مجددا على موافقته بالإجماع على المنظور الأوروبي لمستقبل المنطقة.
在塞萨洛尼基举行的欧洲联盟-巴尔干首脑会议上,欧洲联盟重申了它对该区域未来在欧洲的地位的充分共识。 - وبالنسبة لبلغراد، فإن تحديد مركز كوسوفو في المستقبل سيزيل مصدرا مهما لعدم الاستقرار السياسي داخليا ويسهل تحقيق المنظور الأوروبي لصربيا.
对贝尔格莱德而言,科索沃未来地位的决定将消除内部政局不稳的一个重要源头,并有助于塞尔维亚实现其欧洲前景。 - فيمكن لهذا المنظور الأوروبي أن يوفر التوجيه اللازم لتحقيق التطور السياسي والاقتصادي في المستقبل وبالتالي يُسهم في توطيد الاستقرار في كوسوفو، ومن ثم، في المنطقة برمتها.
从欧洲的角度来处理问题能够指导今后的政治和经济发展,从而有助于巩固科索沃,乃至整个地区的稳定。 - وأنا موقن من أنه سيأتي يوم يعمل فيه البلدان معا لفائدة السلام في غربي البلقان ولفائدة المنظور الأوروبي لجميع البلدان السبعة لغربي البلقان.
我认为,我们两个国家为了西巴尔干的和平和为了西巴尔干所有7个国家加入欧洲的前景进行合作的日子必会到来。 - ويسرّني أن نص القرار المتَّخذ يقوم على اتفاق بين صربيا والاتحاد الأوروبي، مما يهيّئ الظروف المؤاتية لهذه العملية للمضي قدماً في سياق المنظور الأوروبي للمنطقة.
我很高兴,决议案文以塞尔维亚和欧洲联盟之间的协议为基础,从而为在该地区融入欧洲前景的背景下继续前进创造了条件。 - إن الاتحاد الأوروبي ملتزم بشدة بتأمين السلام والأمن والظروف المثلى لتحقيق التنمية السياسية والاقتصادية في المنطقة بتعزيز المنظور الأوروبي من خلال عملية تثبيت الاستقرار والانتماء.
欧洲联盟决心通过稳定和联盟的进程,加强欧洲联盟的看法,从而致力于为该地区的和平和安全及为政治和经济发展创造适当的条件。 - وكان الهدف، من خلال ' نهج جامع `، كسر الجمود السياسي وإعادة إطلاق الحوار الداخلي وتسهيل وتسريع الإصلاحات المطلوبة في المنظور الأوروبي الأطلسي للبلد.
目的是通过一个 " 一揽子办法 " 打破政治僵局,重新启动国内对话,促进和加快该国实现融入欧洲-大西洋前景所需的改革。 - وتشمل الشراكة هذه المعايير، باعتبارها من متطلبات المنظور الأوروبي الطويل الأجل بالنسبة لكوسوفو، فتؤكد بذلك على ضرورة مواصلة اعتبارها نقطة أساسية في الجهود التي تبذلها المؤسسات المؤقتة طوال عملية تحديد وضع كوسوفو وما بعدها.
该伙伴关系列入标准,以之作为科索沃的长期欧洲远景的要求,从而强调指出临时机构必须在地位进程的整个过程中及过程后继续将这些标准作为工作的中心。 - نؤكد من جديد على أن الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي لا يزال هدفنا الرئيسي؛ وإننا مقتنعون بأن المنظور الأوروبي للمنطقة، لا بدّ، باقٍ على رأس جدول أعمال الاتحاد الأوروبي ومؤسساته.
我们重申,加入欧洲联盟仍然是我们的重要目标,坚信本区域 " 融入欧洲的前景 " 应在欧盟及其各机构的日程上一直占重要位置。 - ينبغي أن تكون تسوية وضع كوسوفو مطابقة لقيم الديمقراطية والمعايير الأوروبية وأن تسهم في تحقيق المنظور الأوروبي لكوسوفو، ولا سيما تقدم كوسوفو في إطار عملية الاستقرار والانتساب، فضلا عن إدماج المنطقة بأسرها في المؤسسات الأوروبية -الأطلسية.
科索沃地位的解决应符合民主价值观和欧洲标准,有助于实现欧洲对科索沃的期望,尤其是使稳定与结盟进程取得进展以及整个区域融入欧洲-大西洋体制中。 - وبالتالي، فإننا عازمون على الحفاظ على هذا الإرث وتعزيزه، من خلال العمل معا ليس في الجبل الأسود فحسب، بل مع جيراننا في منطقة البلقان، التي يجب عليها في هذه اللحظة بالذات، أن تُدلّل على استعدادها لتقبّل المنظور الأوروبي البديهي للغاية.
这种努力不但要在黑山进行,而且要和巴尔干区域内的周边国家一道进行,因为此刻这一区域必须显示其已经为融入欧洲这一非常明显的前景做好了准备。