المنظمة الدولية المشتركة بين الأديان造句
例句与造句
- سحب المركز الاستشاري من المنظمة غير الحكومية " المنظمة الدولية المشتركة بين الأديان "
联合地球公司 撤销非政府组织信仰间国际的咨商地位 - وشاركت المنظمة الدولية المشتركة بين الأديان بفعالية في دورات الآليات المنشأة لمتابعة نتائج المؤتمر العالمي.
宗教间国际积极参与了为落实世界会议所设机制的届会。 - شاركت المنظمة الدولية المشتركة بين الأديان بفعالية في التحضير للمؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية في دربان، جنوب أفريقيا.
宗教间国际积极参加了在南非德班举行的反对种族主义世界会议的筹备工作。 - عملت المنظمة الدولية المشتركة بين الأديان كأمانة للجنة المنظمات غير الحكومية لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري (CONGO).
宗教间国际组织担任打击种族主义和种族歧视非政府组织委员会秘书处的职位。 - 529- وأعربت المنظمة الدولية المشتركة بين الأديان عن تقديرها للردود الجيدة التي قدمتها صربيا على التوصيات والأسئلة الناتجة عن عملية الاستعراض.
宗教间国际赞赏塞尔维亚对审议进程所产生的建议和问题所作的良好答复。 - وعملا بإعلان الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، ساعدت المنظمة الدولية المشتركة بين الأديان ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان في بلدان عديدة.
宗教间国际遵照《世界人权宣言》为许多国家人权受到侵犯的人提供了一个论坛。 - 322- وأشارت المنظمة الدولية المشتركة بين الأديان إلى أن مالطة هي مفترق طرق لعبور المهاجرين المحتملين إلى بلدان الاتحاد الأوروبي الأخرى.
宗教间国际指出,马耳他是潜在移民前往欧洲联盟其他国家的过境十字路口。 - وهذه الرسالة هي بمثابة تعزيز آخر لما قدمناه اعتراضا على استبقاء المنظمة الدولية المشتركة بين الأديان في عملية الأمم المتحدة؛
我们通过本函,进一步加强关于反对宗教间国际组织继续参与联合国进程的申诉。 - (أ) المنظمة الدولية المشتركة بين الأديان منظمة تتخذ من جنيف مقرا لها وهي حاصلة على المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
(a) 宗教间国际组织是一个总部设在日内瓦的组织,具有经社理事会咨商地位。 - (هـ) وفي حادث آخر، خلال الدورة الثانية عشرة لمجلس حقوق الإنسان، عقدت المنظمة الدولية المشتركة بين الأديان نشاطا موازيا.
(e) 另一次是在人权理事会第12届会议上,宗教间国际组织主办了一次会边活动。 - 319- أعربت المنظمة الدولية المشتركة بين الأديان عن أملها في أن يشكل الاستعراض الدوري الشامل فرصة لوضع أسس الوحدة والمصالحة بين شتى عائلات الجزيرة.
宗教间国际希望,普遍定期审议将提供一个机会,为塞浦路斯各个家庭的团结与和解打下基础。 - روّجت المنظمة الدولية المشتركة بين الأديان بفعالية لأخلاقيات دولية (تستلهم مبادئ الأمم المتحدة)، في سياق عملية الحوار المشترك بين الأديان داخل الأمم المتحدة وخارجها.
宗教间国际在联合国内外宗教间对话的进程中积极促进一种(以联合国为基础的)国际道德规范。 - وتتيح المنظمة الدولية المشتركة بين الأديان منبرا لأعضائها، كما دعت الخبراء الاستشاريين إلى أن يطرحوا (داخل الأمم المتحدة وخارجها) قضايا التمييز المتعلقة بالانتماء الديني.
宗教间国际为其成员提供了一项纲领,并请(联合国内外的)顾问们提出与宗教信仰有关的歧视问题。 - 546- وفي بيان مشترك، أشارت المنظمة الدولية المشتركة بين الأديان ومؤسسة الحكيم إلى أن قبول أكثرية التوصيات يبرز انفتاح البرتغال على جميع آليات المجلس.
宗教间国际在与哈基姆基金会的联合发言中指出,对大多数的建议的接受,表示葡萄牙对理事会所有机制的开放性。 - (و) وفي مناسبة أخرى، عقدت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان اجتماعا مفصلا مع ممثلي المنظمة الدولية المشتركة بين الأديان وحذرتهم من مغبة تكرار إساءة السلوك على مختلف المستويات.
(f) 另外,人权高专办与宗教间国际组织的代表举行了一次详细会议,对其在不同场合一再行为失检提出警告。
相关词汇
- "المنظمة الدولية الديمقراطية المسيحية"造句
- "المنظمة الدولية البوذية للإغاثة"造句
- "المنظمة الخاصة"造句
- "المنظمة الحكومية الدولية للنقل الدولي بالسكك الحديدية"造句
- "المنظمة الثورية المقدونية الداخلية"造句
- "المنظمة الدولية لأرباب الأعمال"造句
- "المنظمة الدولية لإدارة حالات الطوارئ"造句
- "المنظمة الدولية لإدماج المعوقين"造句
- "المنظمة الدولية لإصلاح القانون الجنائي"造句
- "المنظمة الدولية لاتحادات المستهلكين"造句