المنطقة المشمولة بحماية الأمم المتحدة造句
例句与造句
- وخضع رفات حوالي 700 شخص مفقود للفحص في المختبر الأنثروبولوجي المشترك بين الطائفتين والتابع للجنة في المنطقة المشمولة بحماية الأمم المتحدة في نيقوسيا.
设在尼科西亚联合国保护区的委员会考古实验室检验了700多名失踪人员的遗骸。 - و 505 13 أيام عمل لخدمة الجنود في المنطقة المشمولة بحماية الأمم المتحدة (37 جنديا لكل معسكر x 365 يوماً)
班×365天);联合国保护区11 保护区13 505人日(每个营地37人×365天) - الانتهاء من تزفيت 000 3 متر مربع داخل المنطقة المشمولة بحماية الأمم المتحدة وفندق ليدرا بالاس (القطاع 2)
在联合国保护区和莱德拉宫旅店内铺设完3 无 未完成产出的原因是因为调整了资源的优先次序, - وخضع رفات أكثر من 350 مفقودا للفحص في مختبر علم الإنسان الخاص بالطائفتين التابع للجنة في المنطقة المشمولة بحماية الأمم المتحدة في نيقوسيا.
设在尼科西亚联合国保护区的委员会两族考古实验室检查了350多名失踪人员遗骸。 - وخضع رفات أكثر من 370 مفقودا للفحص في مختبر علم الإنسان الخاص بالطائفتين التابع للجنة في المنطقة المشمولة بحماية الأمم المتحدة في نيقوسيا.
设在尼科西亚联合国保护区的委员会两族考古实验室检查了370多名失踪人员遗骸。 - وخضع رفات أكثر من 250 مفقودا للفحص في معمل البحوث الأنثروبولوجية المشترك بين الطائفتين والتابع للجنة، الذي يقع في المنطقة المشمولة بحماية الأمم المتحدة في نيقوسيا.
位于尼科西亚联合国保护区的委员会两族人体实验室对250多具尸体进行了检验。 - وخضع رفات أكثر من 400 شخص من المفقودين للفحص في مختبر علم الإنسان الخاص بالطائفتين والتابع للجنة، في المنطقة المشمولة بحماية الأمم المتحدة في نيقوسيا.
设在尼科西亚联合国保护区的委员会两族考古实验室检查了400多名失踪人员遗骸。 - اكتمل تركيب سخانات المياه التي تعمل بالطاقة الشمسية في خمسة مواقع داخل المنطقة المشمولة بحماية الأمم المتحدة بينما يتواصل تركيب سخانات المياه التي تعمل بالطاقة الشمسية في القطاعين 1 و 3.
隔热和进行功率因素矫正电容器连接 1区和3区正在安装太阳能热水器。 - وخضع رفات أكثر من 340 مفقودا للفحص في مختبر علم الإنسان الخاص بالطائفتين التابع للجنة في المنطقة المشمولة بحماية الأمم المتحدة في نيقوسيا.
位于联合国尼科西亚保护区的委员会双族裔人体实验室对340多具失踪人员遗骸举行了检查。 - وخضعت رفات ما يربو على 292 مفقوداً للفحص في المختبر الأنثروبولوجي المشترك بين الطائفتين التابع للجنة في المنطقة المشمولة بحماية الأمم المتحدة في نيقوسيا.
尼科西亚联合国保护区(联保区)内的委员会两族人类学实验室对292余人的遗骸进行检验。 - وقد أُخضع رفات أكثر من 265 شخصا للفحص في المختبر الأنثروبولوجي المشترك بين الطائفتين التابع للجنة الذي يقع في المنطقة المشمولة بحماية الأمم المتحدة في نيقوسيا.
已由尼科西亚联合国保护区(联保区)内的委员会两族人类学实验室对265余人的遗骸进行检验。 - وتتولى الوحدة الجينية المشتركة بين الطائفتين والتابعة للجنة القيام بالأجراءات النهائية لتحديد الهوية في المختبر الأنثربولوجي المشترك بين الطائفتين والتابع للجنة في المنطقة المشمولة بحماية الأمم المتحدة في نيقوسيا.
最后的鉴定都是由委员会自己的两族遗传股在尼科西亚联合国保护区内的委员会两族人类学实验室中进行的。 - أسفر توحيد بعض عمليات البعثة داخل معسكر القبعات الزرقاء والأنشطة والمرافق في المنطقة المشمولة بحماية الأمم المتحدة عن بعض الوفورات المقابلة وقدرها 000 89 دولار تحت بند خدمات الصيانة.
将蓝贝雷帽营的一些联塞部队业务以及联合国保护区内的活动和设施合并后,得以在维修事务项下取得一些用于抵消的节省89 000美元。 - اتخذت إجراءات للقيام بتفتيش شهري لمرافق تخزين حصص الإعاشة في المنطقة المشمولة بحماية الأمم المتحدة وفي القطاعات لضمان تخزين هذه الحصص بطريقة متمشية مع معايير الصحة والحفظ الصحي، والمحافظة على فعالية الاشتغال.
现已确立了对联合国保护区和各区的储存设施进行每月视察的做法,以确保按符合健康和卫生标准的方式储存口粮,并保持运转效果。 - ويعوض عن هذا الفرق جزئيا انخفاض الاحتياجات إلى خدمات التعديل والتجديد بسبب انخفاض حصة القوة في تكاليف ترميم المواقع في المنطقة المشمولة بحماية الأمم المتحدة والتي تقع فيها شبكتا توزيع المياه والكهرباء.
这项差异数因改建和修缮费用减少而被部分抵消,该项费用减少的原因是联塞部队分担的水电供应系统所在的联合国保护区驻地修缮费用份额减少了。