المنطقة الدولية لقاع البحار造句
例句与造句
- ومن جهة ثانية، فإن مشاركة القطاع الخاص في تطوير الموارد المعدنية البحرية في المنطقة الدولية لقاع البحار ربما يكون محفزا لمتعاقدين آخرين مع السلطة، وكان أغلبيتهم قانعين بالقيام بأنشطتهم بخطى بطيئة ومتأنية جدا.
另一方面,私营部门参与国际海底区域海洋矿产资源的开发很有可能对管理局其他承包者起到促进作用,因为其中的大部分承包者甘愿慢条斯理地开展其活动。 - وتواصل جامايكا، بوصفها جزءا من أسرة الجماعة الكاريبية، الوفاء بالتزاماتها القانونية بوصفها بلدا مضيفا لمقر السلطة الدولية لقاع البحار، التي تُسنَد إليها ولاية إدارة الأنشطة وتنظيمها ومراقبتها في المنطقة الدولية لقاع البحار باسم الدول الأطراف.
作为加共体大家庭中的一分子,牙买加继续履行其作为国际海底管理局总部所在国的法律义务,该机构已被赋予以缔约国名义管理、组织和控制国际海底区域活动的任务。 - وركزت السلطـة، في حلقات العمل التقنية التي عقدتها، على الحصول على فهـم أفضـل للموارد المعدنيـة التي سيجري العثور عليها في المنطقة الدولية لقاع البحار وللبيئـة التي ستكون فيها، للاستعداد بشكل أفضل للتعامل مع الآثار المترتبة على الاستكشاف والتعدين على البيئـة.
在技术研讨会中,管理局注重更好地了解在国际海底区域内有待发现的矿物资源和已经发现的这些资源的环境,以进一步做好准备,控制勘探和采矿对环境的影响。 - ورغم تركيز حلقة العمل على " الموارد المعدنية في المنطقة الدولية لقاع البحار " ، فقد تعرضت المناقشة لجميع المعادن البحرية، بالنظر إلى المساحات المشتركة القائمة فيما بين المسائل العلمية والتقنية والاقتصادية والبيئية (122).
虽然该讲习班的重点是 " 国际海底地区的矿物资源 " ,但因为科学、技术、经济和环境问题是超越界线的,因此对所有海洋矿物都作了讨论。 122 - وتتعلق القضية رقم 17 بطلب فتوى مقدم من السلطة الدولية لقانون البحار إلى دائرة منازعات قاع البحار بشأن " مسؤوليات وواجبات الدول الراعية لأشخاص وكيانات فيما يتعلق بالأنشطة التي تُنفذ في المنطقة الدولية لقاع البحار " .
第17号案件是海底管理局要求海底争端分庭就 " 赞助个人和实体参加国际海底`区域 ' 活动的国家的责任和义务 " 提供咨询意见。 - وفيما يتعلق بالجيولوجيا البحرية، شارك مقدم الطلب في برامج محددة للبحوث البحرية في مجال الموارد المعدنية، من قبيل برنامج التنقيب عن الموارد المعدنية واستكشافها في المنطقة الدولية لقاع البحار في القطاعين الاستوائي والجنوبي من المحيط الأطلسي، وبرنامج تقييم الإمكانات المعدنية للجرف القاري القانوني البرازيلي.
在海洋地质学方面,申请人参加了一些具体的海洋矿物资源研究方案,诸如在南大西洋和赤道大西洋国际海底区域探矿和勘探矿物资源方案以及巴西法定大陆架矿物潜力评估方案。 - والأهم من ذلك، أوعزت اللجنة الاستشارية إلى أمانتها بأن تنظر في تقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء فيما يتعلق بتمثيلها في السلطة الدولية لقاع البحار، وأن ترصد التقدم الذي أحرزه عمل السلطة في مجال صياغة نظم التنقيب عن العقيدات المتعددة المعادن في المنطقة الدولية لقاع البحار واستكشافها.
更重要的是,亚非法律协商会指示秘书处考虑向会员国提供技术援助,帮助它们派代表参加国际海底管理局,并监测管理局拟订在国际海底区域勘探和开采多金属结核条例工作的进展情况。 - كما أننا نرحّب بالثقة المتزايدة الممنوحة للسلطة من أعضائها، حيث قرَّرت، من خلال المجلس في دورته الأخيرة التي عُقِدت في كينغستون، أن تطلب فتوى من غرفة منازعات قاع البحار، التابعة للمحكمة الدولية لقانون البحار، بشأن مسؤولية الدول المقدِّمة للطلب عن الأنشطة في المنطقة الدولية لقاع البحار والتزامها بتلك الأنشطة.
我们欢迎管理局的成员增进对管理局的信任,通过理事会在金斯敦举行的理事会上届会议,管理局决定请海洋法国际法庭海底争端分庭就担保缔约国在国际海底区域活动的责任和义务发表咨询意见。 - تشجع في هذا الصدد المنظمات الدولية المعنية والجهات المانحة الأخرى على النظر في تقديم الدعم إلى صندوق الهبات التابع للسلطة الدولية لقاع البحار من أجل تشجيع التعاون في إجراء البحوث العلمية البحرية في المنطقة الدولية لقاع البحار عن طريق دعم مشاركة العلماء والفنيين المؤهلين من البلدان النامية في البرامج والمبادرات والأنشطة المضطلع بها في هذا المجال؛
在这方面鼓励有关国际组织和其他捐助者考虑支持国际海底管理局捐赠基金,以通过支助发展中国家的合格科学家和技术人员参与有关方案、倡议和活动,推动在国际海底区域开展协作性的海洋科学研究; - تشجع، في هذا الصدد، المنظمات الدولية المعنية والجهات المانحة الأخرى على النظر في تقديم الدعم إلى صندوق الهبات التابع للسلطة الدولية لقاع البحار من أجل تشجيع التعاون في إجراء البحوث العلمية البحرية في المنطقة الدولية لقاع البحار عن طريق دعم مشاركة العلماء والفنيين المؤهلين من البلدان النامية في البرامج والمبادرات والأنشطة المضطلع بها في هذا المجال؛
在这方面鼓励有关国际组织和其他捐助者考虑支持国际海底管理局捐赠基金,以通过支助发展中国家的合格科学家和技术人员参与有关方案、倡议和活动,推动在国际海底区域开展协作性的海洋科学研究;
更多例句: 上一页