المنشاة造句
例句与造句
- وسيكون من المحبذ أن تعقد جميع اللجان هذا النوع من الاجتماعات على أساس سنوي، بالإضافة إلى الاجتماع السنوي العادي مع رؤساء الهيئات المنشاة بمعاهدات.
除现有的与人权条约机构主席的年会之外,这些委员会最好每年都召开这类会议。 - كما ينبغي تشجيع الجهود التي تبذلها الأمانة العامة لتحسين التنسيق بين الهيئات المنشاة بمعاهدات وإدارة الإعلام.
此外,对于秘书处为改善人权条约机构、缔约国和新闻部之间的协作而付出的努力,必须予以鼓励。 - التعاون مع لجنة مجلس الأمن المنشاة عملا بالقرار 1267 (1999) وفريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات التابع لها
与根据第1267(1999)号决议设立的安全理事会委员会及其分析支助和制裁监测小组的合作 - وأشارت دولة واحدة إلى أن على الهيئات المنشاة بمعاهدات ألا تشير إلى الالتزامات الطوعية أو إعلانات التبرع للدول الأطراف في الاستعراض الدوري الشامل.
一个缔约国指出,各条约机构不应提到缔约国在普遍定期审查中所做的自愿承诺或保证。 - وثمة أيضا تضارب بين ما أبلغت به بعض الدول اللجنة المنشاة بموجب القرار 1267 وما أبلغت به لجنة مكافحة الإرهاب.
有些国家既向1267委员会提交报告,也向反恐怖主义委员会提交报告,但报告内容却不一致。 - اقتراح مقدم من توفالو لتعديل أحكام بروتوكول كيوتو المتعلقة بحصانات الأفراد العاملين في الهيئات المنشاة بموجب البروتوكول.
图瓦卢关于在《京都议定书》之下设立的各组成机构中任职个人之豁免权方面修正《京都议定书》的提案。 - غير أن ثمة الكثير مما يمكن القيام به لكفالة مواءمة انخراط المفوضية وقيادتها على الصعيد القطري مع عمل الهيئات المنشاة بمعاهدات.
然而,仍有更多工作要做,以确保人权高专办的国别参与和领导工作与各条约机构的工作保持一致。 - وأطلع السيد ريديل الاجتماع على العمل الذي تقوم به مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان لمساعدة الهيئات المنشاة بمعاهدات فيما يتعلق بالمعلومات الإحصائية ومؤشرات حقوق الإنسان.
雷德尔先生向会议通报了人权高专办为了协助条约机构的数据信息和人权指标方面而开展的工作。 - لجنة مجلس الأمــــن المنشاة عملا بالقرار 1267 (1999) بشأن تنظيم القاعدة والطالبان وما يرتبط بهما من أفراد وكيانات
安全理事会关于 " 基地 " 组织、塔利班 及其同伙个人和实体的第1267(1999)号 - وأشارت إلى أن وفد بلدها رحب بالاجتماع الأول للهيئات المنشاة بموجب معاهدات والمتعلق بتقديم التقارير، وأنه أقرّ ما صدر عنه من نتائج وتوصيات.
布基纳法索欢迎人权条约机构进行有关报告提交工作方法问题的第一次委员会间会议,并且支持该会议提出的决议和建议。 - (ﻫ) استحداث وتحديد مؤشرات كمية ونوعية لتعزيز ورصد المساواة بين الأعراق وعدم التمييز، مع مراعاة المنهجية المعتمدة من جانب هيئات الأمم المتحدة المنشاة بموجب معاهدات حقوق الإنسان().
(e) 制定和确认可促进和监测种族平等和不歧视的定量和定性指标,同时考虑到联合国各人权条约机构已批准的方法。 - ومع ذلك أشار إلى أنه قد أحاط علما برغبة المفوضة السامية في تقديم المساعدة التقنية وأن حكومته ستواصل احترام الالتزامات المترتبة عليها بموجب المعاهدات والتعاون مع الهيئات المنشاة بموجب هذه المعاهدات.
不过,常驻代表还说,他注意到高级专员乐于提供技术援助,他的政府将继续履行其条约责任并与条约机构合作。 - والواقع أن الإجراءات في حاجة للتحسين، وهناك الكثير مما يمكن أن تقوم به الدول الأطراف والهيئات المنشاة بموجب المعاهدات ومفوضية حقوق الإنسان وغيرها من عناصر المنظومة لتحسين هذه الإجراءات.
缔约国、人权条约机构和联合国人权事务高级专员办事处以及联合国系统的其他机构能够为改善人权机制做出更多的贡献。 - 4-3-7 جميع الأمور الأخرى المتصلة بتنفيذ هذا الاتفاق فيما يتعلق بالأصول والخصوم تعالجها الدولتان معا، من خلال آليات التنفيذ المشتركة المنشاة بموجب اتفاق التعاون، ووفقا للمبادئ المنصوص عليها في هذا الاتفاق.
3.7 执行本协定关于资产和债务的任何其他事项应通过《合作协定》设立的联合实施机制,根据本协定规定的各项原则由两国共同解决。 - ومن الأسباب الأخرى للتأخر في إصدار الوثائق الحاجة إلى تقديم معلومات محدثة، بما في ذلك التقارير المتعلقة باجتماعات أفرقة الخبراء أو الهيئات المنشاة أو غير ذلك من الاجتماعات التي تعقد قبيل الموعد النهائي لتقديم الوثائق أو بعده.
文件迟交的另一项原因是需要提供最新信息,包括在临近文件提交截止日期或在其之后召开的专家组、组成机构会议或其他会议的报告。