الممثّلة造句
例句与造句
- الممثّلة الخاصة، نائبة مساعد الوزير، مكتب شؤون المخدرات وإنفاذ القانون الدولية، وزارة الخارجية بالولايات المتحدة الأمريكية
特别代表,美利坚合众国国务院国际麻醉品和执法事务局副助理国务卿 - وسلّموا بأنَّ الشبكات الموجودة لها خصائص مختلفة من حيث المؤسسات الممثّلة فيها ونطاق شمولها الإقليمي.
认识到现有的网络在各自的组成机构方面各有不同,涵盖的区域也各不相同。 - وبلغت النسبة المئوية لتعيين موظفين من الدول الأعضاء غير الممثّلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا 21.2 في المائة لفترة السنتين.
本两年期从无人任职或任职人数不足的会员国征聘的比例为21.2%。 - والهدف هو ضمان وجود تغطية واسعة النطاق واستهداف البلدان غير الممثّلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا.
目的在于确保广泛的覆盖率,并针对未有国民在工发组织任职或任职人数不足的国家。 - وفي البرلمان الأوروبي حالياً ، تشغل المرأة 33 في المائة من مقاعد إسبانيا، مما يضعها في الترتيب الرابع بين البلدان الممثّلة الإثني عشر.
欧洲议会中,西班牙的席位目前33%是妇女,在全部12个国家中占第四位。 - وأكّدت الممثّلة أن المكتبة القانونية سوف تحتوي على نصوص القوانين بلغتها الأصلية وعلى الترجمات الرسمية المتاحة أو المقدّمة من الدول المعنية.
确认法律图书馆将包含使用原语文的法律文本以及可正式得到的或各国提供的译文。 - وعليه، أجرى المكتب اتصالات مع أعضاء قياديين في اللجان الفرعية البرلمانية والهيئات الممثّلة للمجتمع الدولي التي يوجد مقرها في بغداد.
因此,该办公室已与议会各小组委员会的主要成员和在巴格达的国际社会代表进行了接触。 - أخيرا، أود أن أشكر جميع الدول الأعضاء الممثّلة هنا، ولا سيما البلدان الممثّلة على مستوى رفيع في هذه الجلسة الهامة.
最后,我要感谢派代表与会的所有会员国,特别是派高级别代表出席本次重要会议的那些国家。 - أخيرا، أود أن أشكر جميع الدول الأعضاء الممثّلة هنا، ولا سيما البلدان الممثّلة على مستوى رفيع في هذه الجلسة الهامة.
最后,我要感谢派代表与会的所有会员国,特别是派高级别代表出席本次重要会议的那些国家。 - ففي سنة 2005 اعتمدت الأحزاب السياسية الثلاثة الممثّلة في الجمعية التشريعية لبورتوريكو قراراً يدعو كونغرس الولايات المتحدة إلى حسم مشكلة الوضع السياسي لبورتوريكو.
2005年,在波多黎各立法议会拥有代表席位的三个政党通过了一项决议,呼吁美国国会解决波多黎各的政治地位问题。 - وباسم حكومة باكستان أشكركم، سيدي الرئيس، وكل الحكومات الممثّلة هنا، على عبارات التعاطف الطيبة وعروض الدعم السخية في هذه اللحظة المأساوية التي يمر بها الوطن.
主席先生,我代表巴基斯坦政府感谢你和各位所代表的所有国家政府在我国国难之际向我们表达的同情和慷慨提供的援助。 - ويؤكد وفد بلادي مجددا إيمانه بأنه يجب اتخاذ تدابير جذرية للإصلاح لكفالة أن تصبح الجمعية العامة ذات كفاءة وقادرة على الوفاء بولاياتها وتحقيق طموحات وأهداف الشعوب الممثّلة فيها .
我国代表团重申,我们相信必须采取激进的改革措施,确保大会高效和有能力地完成它所代表的人民的任务和目标。 - (أ) كان هناك اتّفاق عام على أنه ينبغي للاجتماع العام أن يضمّ ممثلين لجميع الحكومات الممثّلة في الأمم المتحدة، وأنه يجب دعوة مراقبين من مجموعات أصحاب المصلحة المعنيين.
人们普遍同意全体会议应由所有在联合国设有代表的国家政府的代表构成,与会者则应由相关利益攸关方集团邀请出席。 - وأبرز أحد المتحدثين أهمية تعزيز التواصل مع منظمات المجتمع المدني في جميع أنحاء العالم، بما في ذلك عن طريق بعثات المجلس، وليس فقط مع تلك الممثّلة في نيويورك.
一位发言者强调,促进与全世界民间社会接触非常重要,包括通过安理会代表团,而不仅仅是与在纽约派有代表的组织接触。 - ومهمتنا، نحن البلدان الـ 192 الممثّلة في الميثاق، هي الوقوف، بشكل لا زيغ ولا لبس فيه، إلى جانب تلك الجهات التي تنبري، داخل كل مجتمع، لتعزز حقوق الإنسان وتدافع عنها.
我们的任务,即《宪章》所代表192个国家的任务,就是堂堂正正和毫不含糊地站在每一个社会中人权促进者和扞卫者的那一边。