×

المفاوضون造句

"المفاوضون"的中文

例句与造句

  1. كثيراً ما يلجأ المفاوضون إلى استخدام العبارات المقيِّدة مثل المثال السابق مراعاة لاختلاف مستويات التنمية أو القدرات الفنية.
    为适应发展水平或技术能力不同的各国的需求,谈判人员往往会使用如上文例证的限定短语。
  2. وسواء توقع المفاوضون على اتفاقية فيينا هذه النتيجة أم لا، فلا ينبغي رفضها بصورة قاطعة.
    " 不论维也纳公约的谈判者是否预计到会有这样的结果,都不应当即刻加以摒弃。
  3. 77- وأضافت أن الاجتماع نظر في بعض المشاكل التقنية المهمة المحددة بوضوح والتي سوف يواجهها المفاوضون عندما يتناولون وضع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية في المستقبل.
    会议研究了谈判人员在讨论今后的禁产条约时将面临的明确的重要技术问题。
  4. (أ) يتعين على مجتمع الطيران أن يصبح ملماً إلماماً أفضل بالاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات ويلم المفاوضون التجاريون بجوانب النقل الجوي المحددة؛
    航空界须对《服贸总协定》有更熟悉的了解,而贸易谈判者须熟悉航空运输的特殊性;
  5. وﻻ يتسم الجزء اﻷكبر من هذه المهمة بطبيعة قضائية، بيد أن البت في المطالبات المتنازع عليها سيكون شبه قضائي ويتوخى أن يقوم، المفاوضون بصورة رئيسية، بتجهيز المطالبات.
    这项任务的主要部分不具有司法性质;但解决有争议的索赔则具有准司法性质。
  6. وﻻ يتسم الجزء اﻷكبر من هذه المهمة بطبيعة قضائية، بيد أن البت في المطالبات المتنازع عليها سيكون شبه قضائي ويتوخى أن يقوم، المفاوضون بصورة رئيسية، بتجهيز المطالبات.
    这项任务的主要部分不具有司法性质;但解决有争议的索赔则具有准司法性质。
  7. وحسبما قيل من قبل، لا يقوم المفاوضون القدامي بعد الآن بأي دور سوى كونهم مجرد حاملي حقائب للمصارف والشركات المتعددة الجنسيات الطموحة.
    正如人们所说,老的谈判者不再起任何作用,他们只能为发达的银行和多国公司提提行李。
  8. وقد سلّم بذلك المفاوضون على القرارات - أن نمتنع عن الانضمام إلى توافق الآراء بشأن قرار الميزانية المقبل.
    我们有能力不加入关于下一次预算决定的协商一致意见 -- -- 各项决议的谈判者已认识到这一点。
  9. تعزيز الحوارات التي تتعلق بالسياسات العامة والتي يشارك فيها المفاوضون التجاريون، وصانعو السياسة العامة، والمشرفون على التنظيم، وموردو الخدمات البيئية وغيرهم من أصحاب المصالح؛
    鼓励贸易谈判者、决策者、管理者、环境服务提供者和其他利害关系方之间进行政策对话;
  10. وقد أبدى المفاوضون الحكوميون، من جانبهم، استعدادا واضحا لإجراء محادثات صريحة ودية تقوم على الاعتراف بحق الجماعات العرقية في التمتع بالمساواة والاستقلالية والحقوق.
    政府谈判人员明确表示,愿意在承认族裔团体平等、自治和权利的基础上进行坦率、友好的谈判。
  11. واعتبر المفاوضون الفقرتين (ب) و(ج) قواعد تعاهدية جديدة، بينما تعكس الفقرة (أ) المادة 85 (4) من البروتوكول الإضافي الأول.
    谈判人员把(b)和(c)项看做是新的条约规则,而(a)项则反映了第一附加议定书第八十五条第4款。
  12. واعتبرت المنسقة أن تطبيق تفاهم يقوم على حسن النية لتطوير هاتين العبارتين، كما يتضح من التعليقات، يجب أن يوضح الاتجاه الذي يعتزم المفاوضون اعتماده.
    协调员认为,如能正确理解评注所体现的这些用语的发展,也就能够理解谈判人员意欲指出的方向。
  13. وعندما يتفق المفاوضون على صياغة جميع المواد، تُتخذ الترتيبات اللازمة للتوقيع على المعاهدة من جانب مسؤول مخول (سفير أو مسؤول حكومي عادة).
    条约谈判双方商定所有条款的措辞后,将作出安排,由受权官员(通常是大使或政府官员)签署该条约。
  14. وكانت من بين المطالبات بعض المقتضيات الأساسية التي أبرز أهميتها أيضا المفاوضون الأتراك في مشاورات مطولة وتفصيلية مع مستشاري الخاص.
    土耳其谈判人员在与我的特别顾问进行的漫长而详细的协商中,也强调说上述要求中有某些基本条件是重要的。
  15. ولا يدين المفاوضون بهذا للسكان المتأثرين بالصراع بين الشمال والجنوب فحسب، بل أيضا للسكان المقيمين في أماكن أخرى بالسودان، لا سيما في دارفور.
    谈判者必须这样做不仅是为了受南北冲突影响的民众,也是为了苏丹其他地方、尤其是达尔富尔的民众。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "المفاوضة الجماعية"造句
  2. "المفاوضة"造句
  3. "المفاوضات المتعلقة بمذكرة التفاهم"造句
  4. "المفاوضات الفلسطينية الإسرائيلية"造句
  5. "المفاوضات الرئيسية"造句
  6. "المفتاح"造句
  7. "المفتاح الرئيسي"造句
  8. "المفتاح العام"造句
  9. "المفتاح العمومي"造句
  10. "المفتاحية"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.