المعضلات造句
例句与造句
- وشدد على ضرورة عدم اتباع نهج " حل صالح لكل المعضلات " فيما يتعلق ببناء القدرات والمساعدة التقنية.
该代表强调,在能力建设和技术援助方面不应采取一刀切的方式。 - إن التحديات التي تطرحها المعضلات الاجتماعية التي سبق تحليلها في هذا الفصل هي تحديات جسيمة بالنسبة للحكومات الوطنية والمجتمع الدولي في آن معا.
本章所分析的社会痼疾向国家政府和国际社会提出了重大挑战。 - وأعتزم أن أتناول وأوضح جذور هذه المعضلات والحلول لها ولبعض التحديات الرئيسية التي تواجه عالمنا.
我打算简要探讨和解释这些困境和世界面临的一些主要挑战的根源以及解决办法。 - ولاحظ أن إحدى المعضلات تتمثل في كيفية تحقيق التوازن بين اللامركزية ووجود رقابة وثيقة للمكاتب القطرية.
他注意到其中的一个难题是如何在权力下放与密切监督国家办事处之间实现平衡。 - ويطبق المركز الآراء القيمة المستقاة من العلم والقانون الدولي من أجل المساعدة على حل المعضلات السياسية الناجمة عن المشاكل البيئية العالمية.
应用关于科学和国际法的见解,帮助解决关于全球环境的政治棘手问题。 - والثاني ينظر في المعضلات القانونية بصفة رئيسية، إلا أنه ينظر أيضاً في بعض المعضلات العملية المتصلة بالتنفيذ.
第2条跑道上的工作,主要是审议与执行有关的法律上的但也包括一些实际上的难题。 - والثاني ينظر في المعضلات القانونية بصفة رئيسية، إلا أنه ينظر أيضاً في بعض المعضلات العملية المتصلة بالتنفيذ.
第2条跑道上的工作,主要是审议与执行有关的法律上的但也包括一些实际上的难题。 - ويواجه كل نظام دستوري مثل هذه المعضلات في وقت من الأوقات، وتتوطد دعائم الدساتير بالتغلب على هذه المعضلات.
每一个宪政秩序最终都将面临这种两难状况,通过克服这种状况能够加强《宪法》。 - وتشمل حلقة العمل هذه مناقشة جماعية ودراسات حالات إفرادية تهدف إلى استعراض المعضلات الأخلاقية التي يواجهها موظفو المشتريات.
在讲习班上进行了小组讨论和案例研究,以审查采购工作人员面临的道德操守困境。 - 33- وأضاف أنَّ إحدى أخطر المعضلات بالنسبة إلى بيرو تكمن في عدم استفادتها بشكل كامل من اتفاقات التجارة الحرة التي هي طرف فيها.
秘鲁最严重的困境之一是,它并未从所加入的自由贸易协定中完全受益。 - وإنها، بدقها ناقوس الخطر ثم إجراء التحقيقات، تبقي اهتمام العالم منصباً على العديد من أكثر ما نواجهه من المعضلات إلحاحاً في مجال حقوق الإنسان " .
通过发出警告并进行调查,他们使全世界关注许多最紧迫的人权困境。 - وفي قطاعات أخرى، تكون طائفة المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان المتضررة أكثر محدودية ويُبرز كل واحد من تلك القطاعات المعضلات المميِّزة الخاصة به.
在其他产业,受影响的人权问题可能不那么明显,每个产业都有其自己的困难。 - وعلى الرغم من أنهم لم يستطيعوا حل المعضلات (لم يتحقق ذلك على الإطلاق)، فإنهم أعطوا لهذه المسائل قدرا كبيرا جدا من الاهتمام.
尽管他们没有解决这种困境(远远没有解决),但他们确实相当重视这些问题。 - وعلاوة على ذلك، فإن حل هذه المعضلات الآن سوف يسهل العمل المقبل بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة لمكافحة الإرهاب الدولي.
此外,在现阶段解决这些困难将有助于促进今后关于国际恐怖主义的全面公约草案的工作。 - ويركز التدريب على التنفيذ العملي (مثل المعضلات في مجال القانون الإنساني الدولي التي تدرج في تدريبات ضباط القيادة وضباط الصف).
培训关注实践执行(例如,把涉及国际人道主义法的两难抉择纳入指挥和军事演练中)。