المعايير القياسية造句
例句与造句
- ومن الضروري أيضاً تعزيز الصلة بين المعايير القياسية للميزانية وبين عملية الإبلاغ لمجلس الأمن.
另外一项必要的任务,是加强预算基准和安全理事会报告程序之间的联系。 - وأعربت اللجنة عن رأي مفاده أنه ينبغي تطبيق المعايير القياسية في تصنيف وظائف بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا.
行预咨委会认为,应采用正常标准对联利支助团的职位进行叙级。 - وتنفذ جميع اللجان الإقليمية أنشطة فنية لدعم استخدام المعايير القياسية وتطوير القدرات التحليلية للدول الأعضاء.
所有区域委员会都进行业务活动来支持使用规范标准和发展成员国的分析能力。 - كما تناول معيارُ الأثر أيضاً معيارَ الفعالية المقترح، وتناولت المعايير القياسية الخمسة معيار الملاءمة.
拟议的有效性标准也通过影响标准述及,相关性标准则包括在五项规范性标准内。 - وتنقسم المعايير القياسية إلى أربع فئات تشمل الأمن؛ والحكم وسيادة القانون؛ والإنعاش الاقتصادي؛ والبنية التحتية والخدمات الأساسية.
这些基准分为四类:安全、施政和法制、经济复兴、以及基础设施和基本服务。 - تعزيز قدرة البلدان النامية على تنفيذ المعايير القياسية الدولية للمنتجات الزراعية التجارية لتحسين قدرتها على المنافسة على صعيد التجارة
加强发展中国家执行商业农产品国际商业标准的能力,以提高其贸易竞争力 - (ب) ' 1` زيادة عدد الخبراء من القطاعين العام والخاص المشاركين في العمل الدولي والإقليمي بشأن وضع المعايير القياسية وتنفيذها
(b) 参与国际和区域标准制定和执行工作的公共 和私人专家增加的人数 - وضع المعايير القياسية وتشجيع الاستثمار المشترك لتنمية الخدمات بين الدول العربية في مجالات الخدمات الصحية والتعليمية وغيرها.
确立可衡量的标准并促进联合投资,发展保健、教育等领域的阿拉伯国家服务; - وأوصت المنظمة موريتانيا بضمان احترام المعايير القياسية البسيطة لتسجيل الإعلام المطبوع واعتماد الصحفيين(52).
RWB建议毛里塔尼亚确保印刷媒体的登记和新闻工作者的认证遵守简单的标准准则。 52 - 22- تتفق اليونيدو مع ما جاء في التقرير وتؤيّد معظم المعايير القياسية والتوصيات المقدّمة، حيثما ينطبق ذلك على اليونيدو.
工发组织赞同该报告,并支持所提出的适用于工发组织的大多数基准和建议。 - المعايير القياسية للمرحلة الأولى من عملية تعزيز دور بعثة الأمم المتحدة في ليبريا والإنهاء التدريجي لها وسحبها
联利特派团巩固、缩编和撤离的第一阶段基准巩固阶段:2006-2007年 基准 - 15- ترتكز المعايير القياسية لتحديد الممارسات الجيدة على المضمون المعياري لحقوق الإنسان في الحصول على خدمات الصرف الصحي والمياه.
确定良好做法的规范性标准是基于享有饮用水和卫生设施的人权的规范性内容。 - وقدمت هذه التصاميم النظرية أساساً لتقدير التكاليف، على أساس الكميات الموجودة في التصاميم،فضلا عن المعايير القياسية لتحديد التكاليف الصناعية.
构想设计根据设计中的数额以及基准行业费用计算标准,为费用估算提供了基础。 - ولم تجر مواءمة الأنظمة المتعلقة بالزراعة والتنمية الريفية مواءمة تامة مع المعايير القياسية والقانونية الوطنية والدولية المقررة للمساواة بين الجنسين.
有关农业和农村发展的条例未与国家和国际两性平等规范和法律标准完全统一。 - وترد أدناه بعض المعايير القياسية التي تعكس الجوانب المختلفة لقضية تعميم المنظور الجنساني، وإن كان بعضها الآخر سيتطلب المزيد من التطوير.
以下列出关于性别观点纳入主流的一些不同方面的标准,但尚须制订其他标准。
相关词汇
- "المعايير القانونية"造句
- "المعايير الغذائية"造句
- "المعايير الصناعية اليابانية"造句
- "المعايير الدولية لمكافحة الألغام"造句
- "المعايير الدولية للممارسة المهنية للمراجعة الداخلية للحسابات"造句
- "المعايير المتكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج"造句
- "المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام"造句
- "المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة"造句
- "المعايير المشتركة"造句
- "المعايير الموحدة لمراجعة الحسابات"造句