×

المعاهدة المتعددة الأطراف造句

"المعاهدة المتعددة الأطراف"的中文

例句与造句

  1. والغرض الرئيسي من هذه المعاهدة المتعددة الأطراف هو تيسير تداول الوثائق العامة التي تصدرها دولة طرف في الاتفاقية ليتم تقديمها في دولة طرف أخرى في الاتفاقية، من خلال تبسيط سلسلة الإجراءات الشكلية التي تُعقّد الاستفادة من الوثائق العامة خارج البلدان التي أنشئت فيها.
    这一多边条约的主要目的是通过简化一系列使得公文在签发国以外的使用变得复杂的手续,促进《公约》缔约国签发的公文的流通。
  2. ويمكن أن يسفر هذا الموقف عن مشاكل فيما يتعلق بالمعاهدات المتعددة الأطراف، إذ يمكن أن يختلف الأثر حسب ما إذا كانت المعاهدة المتعددة الأطراف تتسم بطابع تبادلي، أو معاهدة شاملة تتضمن التزامات متعهد بها إزاء الكافة.
    这一立场会对多边条约造成一些问题,因为取决于多边条约是否具有双务性质,是否是一项要求所有国家承担义务的全面条约,影响可能有所不同。
  3. فحالة المعاهدة الثنائية واضحة؛ إلا أن رئيس لجنة الصياغة قد أشار في ملاحظاته على مشروع المادة 43 إلى حالة " المعاهدة المتعددة الأطراف التي تنشأ عنها مجموعة من العلاقات الثنائية " .
    双边条约的情况可以理解;但起草委员会主席在其关于第43条草案的评论中提到 " 一项多边条约引起一堆双边关系 " 的情形。
  4. واقتُرح في هذا الصدد أن يُستعاض عن عبارة " في حال المعاهدة المتعددة الأطراف، الدولة موطن المستثمر والدولة المدَّعى عليها " بعبارة " الأطراف ذوو الصلة، في حالة المعاهدة المتعددة الأطراف " .
    为此提议,将 " 涉及多边条约的,投资人母国和被申请国 " 改为 " 涉及多边条约的,有关当事方 " 。
  5. وقيل في هذا الصدد تحديداً إنَّ المادتين 1 و3 قد تلزمان الأطراف المتعاقدة في اتفاقية الشفافية، في سياق معاهدات الاستثمار المتعددة الأطراف، على عرض قواعد الشفافية على مستثمر من دولة طرف في المعاهدة المتعددة الأطراف ولكنها ليست طرفاً في اتفاقية الشفافية.
    特别是,在这方面指出,就多边投资条约而言,第1条和第3条可能使透明度公约缔约方有义务提议将《透明度规则》适用于来自作为多边条约缔约方但并非透明度公约缔约方的国家的投资人。
  6. يضع الاتفاق الأساس لإضعاف برتوكول كيوتو بوصفه صكا تعاهديا متعدد الأطراف لتعهدات الدول المتقدمة الملزمة في مجال الحد من الانبعاثات واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، باعتبارها المعاهدة المتعددة الأطراف الرئيسية للإجراءات العالمية المتعلقة بتغير المناخ.
    (a) 削弱多边主义和全球气候政策框架。 该协议削弱了《京都议定书》作为发达国家有约束力的减排承诺的多边条约文书的基础以及《联合国气候变化框架公约》作为全球气候变化行动的主要多边条约的基础。
  7. وهكذا، دونما حاجة إلى معارضة مشاريع المواد المقدمة، يأمل وفد كوت ديفوار أن تقبل لجنة القانون الدولي أن تدرج في تعريف الإعلان التفسيري الطابع القانوني للعمل موضوع التفسير، أي المعاهدة المتعددة الأطراف أو المعاهدة الثنائية، وكذا إمكانية إحداثها لآثار قانونية وذلك تبديدا لكل لبس.
    科特迪瓦代表团希望在不影响正提交的条款草案的前提下,国际法委员会在解释性声明的定义中纳入需解释的主体行为多边或双边条约的法律性质、可能产生的法律后果的程度,以排除一切暧昧之处。
  8. ورحب الزعماء ترحيبا حارا بالخاتمة الناجحة للمفاوضات مع الولايات المتحدة الأمريكية بشأن تمديد المعاهدة المتعددة الأطراف المتعلقة بمصائد الأسماك إلى عام 2013، وبالنتائج المرضية للمؤتمر التحضيري الثاني في مادانغ في بابوا غينيا الجديدة، وبالتقدم المحرز في تنفيذ اتفاقية أسماك التونة لغرب ووسط المحيط الهادئ.
    领导人热烈欢迎经过与美利坚合众国的谈判成功地将《多边渔业条约》延长至2013年、在巴布亚新几内亚马当举行的第二次筹备会议取得令人满意的成果、以及执行《西中太平洋金枪鱼公约》取得进展。
  9. وفيما يتعلق باتفاقات الوصول، كفلت الولايات المتحدة تقيد سفنها بأعلى معايير الإبلاغ والرصد والمراقبة والاشراف أثناء الصيد في المناطق الاقتصادية الخالصة للدول الأخرى، وأشارت إلى المعاهدة المتعددة الأطراف المتعلقة بمصايد الأسماك لعام 1987 المبرمة بين حكومات بعض الدول الجزرية في المحيط الهادئ وحكومة الولايات المتحدة الأمريكية باعتبارها نموذجا لهذا النوع من المعاهدات.
    关于准入协定,美国确保其渔船在其他国家的专属经济区内捕鱼时,遵守报告及监测、控制和监视方面的最高标准,并注意到1987年某些太平洋岛屿国家政府同美国政府之间的多边渔业示范条约。
  10. وفيما يتعلق بالمبدأ التوجيهي 4-1-2 (إقرار تحفظ على معاهدة يتعيَّن تطبيقها بأكملها) ذكر أن وفده يشارك الرأي القائل بأن مفهوم المعاهدة المتعددة الأطراف تحوَّل إلى القول بضرورة ضمان المعاهدة في مجموعها، وأن المبدأ التوجيهي والتعليق عليه يعكسان بصورة كافية فيما يبدو أهمية هدف المعاهدات والغرض منها.
    关于准则4.1.2 (对必须完整适用的条约的保留的成立),捷克代表团同意这样的看法,即诸边条约的概念已经转向必须确保条约完整性的概念。 该准则和对其的评论看来是恰当反映了条约的目的和宗旨的重要性。
  11. غير أنه قد يبدو أن من شأن الاتفاقية أن تظل سارية المفعول، لأن المادة 55 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون المعاهدات تنص على أنه " ما لم تنص المعاهدة على خلاف ذلك لا تنتهي المعاهدة المتعددة الأطراف لسبب يقتصر على انخفاض عدد الأطراف إلى ما دون العدد اللازم لدخولها حيّز النفاذ " .
    不过,看来公约将继续有效,因为《联合国条约法公约》第55条规定, " 除条约另有规定外,多边条约并不仅因其缔约国数目减少至生效所必需之数目以下而终止 " 。
  12. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "المعاهدة العامة للتكامل الاقتصادي لأمريكا الوسطى"造句
  2. "المعاهدة العامة"造句
  3. "المعاهدة الدولية لتسخير الموارد الوراثية النباتية لأغراض الأغذية والزراعة"造句
  4. "المعاهدة الدولية بشأن الموارد الوراثية النباتية للأغذية والزراعة"造句
  5. "المعاهدة الثنائية"造句
  6. "المعاهدة المتعددة الأطراف المتعلقة بمصائد الأسماك"造句
  7. "المعاهدة المتعلقة بإقامة منطقة جنوب شرق آسيا منطقة خالية من الأسلحة النووية"造句
  8. "المعاهدة النموذجية المتعلقة بالمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية"造句
  9. "المعاهدت"造句
  10. "المعاودة"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.