المصادرات造句
例句与造句
- (د) مصادرة محكمة اتحادية في كندا هذه الموجودات بوصفها ممتلكات تتصل بالإرهاب (القانون الجنائي، البند 83-14). ويوجد بديلان لهذه المصادرات المحددة.
(d) 加拿大联邦法院系将资产作为牵涉到恐怖主义的财产而加以没收(《刑法典》第83条第14款)。 - 4-5 وتطلب الدولة الطرف إلى اللجنة أن تحيط علماً بأنها حاولت التوصل إلى حلول عديدة لجبر الضرر الحاصل جراء المصادرات التي أمر بها النظام الشيوعي.
5 缔约国请委员会注意,缔约国已经试图为补偿共产党政权下令没收所造成的损失而寻求各种解决办法。 - كما أن الفقرة 120 قد ذكرت " ... بيد أن المصادرات كافة شملت تهريب سلع تقليدية كوقود الديزل والملابس والاسمنت والأغذية وغيرها.
同样,第120段表示: " 查缴的全部为通常的走私货物,例如柴油、服装、水泥或食品。 - وفي هذا السياق، كان يحق للحكومة الاتحادية أن تستنتج أن التعامل مع المصادرات باعتبارها باطلة ولاغية لن يكون منسجما مع تحقيق إعادة التوحيد بروح من التعاون.
在这种情况下,联邦政府可以断定,将征用行为视为无效是与本着合作精神实现统一的宗旨不相符合的。 - وعلى الصعيد العالمي، ازدادت المصادرات من تبغ التدخين بمعدل أربع أضعاف بين عامي 2003 و 2004 بينما تضاعفت المصادرات من السجائر المزورة مرتين تقريبا بين عامي 2002 و 2004.
2003年和2004年之间全球收缴的用于抽吸的烟草增加了四倍,而收缴的伪造香烟几乎增加了一倍。 - وعلى الصعيد العالمي، ازدادت المصادرات من تبغ التدخين بمعدل أربع أضعاف بين عامي 2003 و 2004 بينما تضاعفت المصادرات من السجائر المزورة مرتين تقريبا بين عامي 2002 و 2004.
2003年和2004年之间全球收缴的用于抽吸的烟草增加了四倍,而收缴的伪造香烟几乎增加了一倍。 - وتﻻحظ اللجنة أن مثل هذه التشريعات يجب أﻻ تميز بين ضحايا المصادرات السابقة، ﻷن من حق جميع الضحايا اﻻنتصاف دون أي تمييز تعسفي.
委员会指出,这类立法不得在早先没收行为的各受害者之间作出区别,因为所有受害者都有权得到纠正,不应有任意的区别。 - وقد كانت جمهورية إيران الإسلامية في صدارة الحملة العالمية لمكافحة الاتجار بالمخدرات حيث بلغت عمليات ضبط المخدرات من جانب إيران ما يزيد على ثلاثة أرباع مجموع المصادرات في جميع أنحاء العالم.
伊朗伊斯兰共和国一直站在全球打击贩毒战线的最前沿,伊朗收缴的毒品数量超过全世界收缴量的四分之三。 - وتﻻحظ اللجنة أنه ﻻ ينبغي لمثل هذا التشريع أن يميز بين ضحايا المصادرات السابقة ما دام لجميع الضحايا الحق في الجبر بغير تمييز تعسفي.
委员会指出,这种立法不能区别对待以前没收行为的受害者,因为所有受害者都享有在不受武断区分的情况下获得补偿的权利。 - وفيما يتعلق بالأحكام الفنية للنظام، فهي تعمل على نحو جيد عموما، ويجري إنفاذها، ويدل على ذلك عدد من المصادرات لشحنات غير نظامية والملاحقات الناشئة عن ارتكاب مخالفات لأنظمة العملية.
总的来说,制度内的技术规定落实情况良好,收缴违规运输的钻石和起诉破坏金伯利进程证书制度规定的一些案件说明了这一点。 - وأكدت هذا الاتجاه عدة مصادر، منها تقارير محلية ودراسات مركّزة أجريت في أماكن الرقص، وإبلاغات عن بعض الزيادات في المصادرات وفي الوفيات وحالات الطوارئ المتصلة بتعاطي الكوكايين.
这一趋势已经从若干来源得到证实,其中包括地方报告、在舞场所进行的重点研究、缉获数量上升的报告和与可卡因滥用有关的死亡和急诊增加的某些数字。 - فالمسؤولية عن المصادرات التي حصلت في المنطقة الخاضعة للاحتلال السوفياتي في ألمانيا بين العامين 1945 و 1949 تقع على عاتق السلطة السوفياتية القائمة بالاحتلال، ولا يمكن أن تُنسب إلى ممارسة جمهورية ألمانيا الاتحادية لسلطة ذات سيادة.
1945年至1949年间在德国的苏联占领区内采取的征用行为是占领国苏联的责任,不能归于德意志联邦共和国行使主权权力的问题。 - وتﻻحظ اللجنة أن المسألة التي تثار هنا ليست المصادرات بحد ذاتها وإنما هي حرمان صاحب البﻻغ وأخويه من حق اﻻسترداد بينما يتاح لغيرهم من أصحاب المطالبات بموجب القانون استعادة ممتلكاتهم أو الحصول على تعويض عنها.
委员会认为,没收行为本身在此不构成问题,而问题在于拒绝归还给提交人及其兄弟的作法,而其他索赔者却根据上述法律收回了他们的财产或得到对财产的赔偿。 - غير أن هذه المصادرات لم تترك أثراً يُذكر على استمرار تصاعد الجرائم المتصلة بالسلاح، مما أرغم الحكومة الجامايكية على تخصيص بعض من مواردها الشحيحة بالفعل والمخصصة أصلاً لميزانية التنمية الوطنية للتصدي لهذه المشكلة البعيدة التأثير.
但缴获这些武器与弹药对涉枪犯罪升级几乎未产生什么影响。 因此,牙买加政府不得不继续将国家发展预算中已经捉襟见肘的资源转用于对付这一问题的广泛影响。 - وأوصت اللجنة بمنع التفسيرات التعسفية للمادة 49 من الدستور، التي أدت إلى تنفيذ مصادرات تعسفية للممتلكات، وبإتاحة إمكانية حصول الأشخاص المتضررين من هذه المصادرات على سبل انتصاف كافية ورد ممتلكاتهم وتعويضهم(113).
该委员会建议当局防止有关方面任意解释《宪法》第49条,这种情况已经导致了任意没收土地的现象;并让受此类没收现象影响的人员可以获得有效补救、收回自有财产,并获得赔偿。