المسطرة造句
例句与造句
- وبعد أن تتخذ هذه المحكمة قرارها، بوسع صاحب البلاغ أيضاً أن يقدم استئنافاً مرة أخرى طبقاً للمادة 323 من قانون المسطرة الجنائية.
一俟上诉法庭下达了裁决,申诉人仍可依据《刑事诉讼法》第323条提出上诉。 - ووفقاً للمادة 293 من قانون المسطرة (الإجراءات) الجنائية لا يعتد بأي اعتراف أو تصريح ثبت انتزاعه بالعنف أو الإكراه، وفقاً للقانون الدولي.
《刑事诉讼法》第293条根据国际法,禁止接受在胁迫下做出的任何口供或声明。 - وتنظم المواد من 718 إلى 745 من قانون المسطرة الجنائية التسليم بتحديد الشروط الموضوعية والشكلية للتنفيذ.
《刑事诉讼法典》第718至745条对引渡作了规定,并从内容和形式上确定了执行引渡的条件。 - (ز) المادة 721 من قانون المسطرة الجنائية التي تنص على عدم قبول تسليم شخص إذا كان طلب التسليم قد قُدم على اعتبارات عنصرية؛
《刑事诉讼法》第721条,该条款规定对任何出于种族动机的引渡请求不予受理; - 21- وفي المادتين 66 و80 من قانون المسطرة الجنائية، يتيح المشرع الحق في الاتصال بمحام فور تمديد فترة الحبس الاحتياطي.
根据《刑事诉讼程序法》第66条和80条,被拘留者在警方拘留时起就有权利咨询其律师。 - (ز) المادة 721 من قانون المسطرة الجنائية التي تنص على عدم قبول تسليم شخص إذا كان طلب التسليم قد قُدم من أجل اعتبارات عنصرية؛
(g) 《刑事诉讼法》第721条,该条款规定对任何出于种族动机的引渡请求不予受理; - ووفقاً لما تنص عليه المادة 80 من قانون المسطرة الجنائية، أبلغت أسرته بتوقيفه وتم تسجيل تصريحاته في محضر للشرطة.
根据《刑事诉讼程序法》第80条,向其家属通报了其逮捕的情况,他的证词被记录在警方报告之内。 - 37- وأشارت جمعية الكرامة إلى عدم احترام قاعدة قانون المسطرة الجنائية التي تنص على بطلان كل تصريح يُنتزع بالتعذيب(72).
Alkarama人权组织指出,《刑事诉讼法》关于通过酷刑取得的任何供词无效的规则未得到遵守。 - وقد ذهب العمل القضائي إلى تجاوز ما قضى به الفصل 336 من قانون المسطرة الجنائية، كما يستدل على ذلك بالقرارات الصادرة عن المجلس الأعلى.
司法部门的做法已经超越了《刑法》第336条的规定,而且最高委员会颁布的决定也证明了这一点。 - وهكذا، فإن الفصل 2-595 من قانون المسطرة الجنائية المغربي يخول للسلطات القضائية صلاحية تجميد أو حجز الأموال المشتبه في أن لها علاقة بتمويل الإرهاب.
例如,《摩洛哥刑事诉讼法典》第595-2条准许司法机关冻结或扣押疑似与资助恐怖主义有关的资金。 - وتدعم حكومته الإطار الاستراتيجي للفترة (2014-2015) دعماً كاملاً، وستوائم مساهماتها الوطنية والممارسات الإقليمية المثلى مع الأولويات المسطرة فيه.
摩尔多瓦共和国政府充分支持2014至2015年战略框架,将依据其优先事项做出国家贡献并带来区域性最佳做法。 - فيبدو أن كلا من ممارسة الدول المتمثلة في أحكام معاهدات السلام، وتصريحات رجال الدولة تتناقض مع المبادئ المسطرة في الكتب الدراسية`.()
国家的实践,例如和平条约的规定,以及政治家的声明,似乎都与教科书列出的原则相抵触。 " - لا يتضمن التشريع المغربي نصاً قانونياً منفصلاً ومحدداً بشأن المساعدة القانونية المتبادلة، لكن يقوم كُل من القانون الجنائي المغربي وقانون المسطرة الجنائية المغربي بتنظيم هذا الأمر.
摩洛哥立法不包括关于司法协助的具体而独立的法律案文。 该事项由《摩洛哥刑法》和《摩洛哥刑事诉讼法》管制。 - 375- وصدَّقت جزر سليمان على اتفاقية حقوق الطفل وأحرزت تقدماً، بدعم من المجتمع المدني والمنظمات الدولية، في دراسة السُبُل التي يمكن بها تنفيذ المعايير والمبادئ المسطرة في الاتفاقية.
所罗门群岛批准了《儿童权利公约》并进而在民间社会和国际组织的支持下考虑执行《公约》中标准和原则的方式。 - ووفقا لهذه الأحكام، تخول المادة 2-595 من قانون المسطرة الجنائية المغربي للسلطات القضائية صلاحية تجميد أو حجز الأموال المشتبه في أن لها علاقة بتمويل الإرهاب.
这些条款相符,《摩洛哥刑事诉讼法典》第595-2条规定,司法机关有权下令冻结或扣押疑似涉及资助恐怖主义的资金。