×

المسطرة造句

"المسطرة"的中文

例句与造句

  1. وبعد أن تتخذ هذه المحكمة قرارها، بوسع صاحب البلاغ أيضاً أن يقدم استئنافاً مرة أخرى طبقاً للمادة 323 من قانون المسطرة الجنائية.
    一俟上诉法庭下达了裁决,申诉人仍可依据《刑事诉讼法》第323条提出上诉。
  2. ووفقاً للمادة 293 من قانون المسطرة (الإجراءات) الجنائية لا يعتد بأي اعتراف أو تصريح ثبت انتزاعه بالعنف أو الإكراه، وفقاً للقانون الدولي.
    《刑事诉讼法》第293条根据国际法,禁止接受在胁迫下做出的任何口供或声明。
  3. وتنظم المواد من 718 إلى 745 من قانون المسطرة الجنائية التسليم بتحديد الشروط الموضوعية والشكلية للتنفيذ.
    《刑事诉讼法典》第718至745条对引渡作了规定,并从内容和形式上确定了执行引渡的条件。
  4. (ز) المادة 721 من قانون المسطرة الجنائية التي تنص على عدم قبول تسليم شخص إذا كان طلب التسليم قد قُدم على اعتبارات عنصرية؛
    《刑事诉讼法》第721条,该条款规定对任何出于种族动机的引渡请求不予受理;
  5. 21- وفي المادتين 66 و80 من قانون المسطرة الجنائية، يتيح المشرع الحق في الاتصال بمحام فور تمديد فترة الحبس الاحتياطي.
    根据《刑事诉讼程序法》第66条和80条,被拘留者在警方拘留时起就有权利咨询其律师。
  6. (ز) المادة 721 من قانون المسطرة الجنائية التي تنص على عدم قبول تسليم شخص إذا كان طلب التسليم قد قُدم من أجل اعتبارات عنصرية؛
    (g) 《刑事诉讼法》第721条,该条款规定对任何出于种族动机的引渡请求不予受理;
  7. ووفقاً لما تنص عليه المادة 80 من قانون المسطرة الجنائية، أبلغت أسرته بتوقيفه وتم تسجيل تصريحاته في محضر للشرطة.
    根据《刑事诉讼程序法》第80条,向其家属通报了其逮捕的情况,他的证词被记录在警方报告之内。
  8. 37- وأشارت جمعية الكرامة إلى عدم احترام قاعدة قانون المسطرة الجنائية التي تنص على بطلان كل تصريح يُنتزع بالتعذيب(72).
    Alkarama人权组织指出,《刑事诉讼法》关于通过酷刑取得的任何供词无效的规则未得到遵守。
  9. وقد ذهب العمل القضائي إلى تجاوز ما قضى به الفصل 336 من قانون المسطرة الجنائية، كما يستدل على ذلك بالقرارات الصادرة عن المجلس الأعلى.
    司法部门的做法已经超越了《刑法》第336条的规定,而且最高委员会颁布的决定也证明了这一点。
  10. وهكذا، فإن الفصل 2-595 من قانون المسطرة الجنائية المغربي يخول للسلطات القضائية صلاحية تجميد أو حجز الأموال المشتبه في أن لها علاقة بتمويل الإرهاب.
    例如,《摩洛哥刑事诉讼法典》第595-2条准许司法机关冻结或扣押疑似与资助恐怖主义有关的资金。
  11. وتدعم حكومته الإطار الاستراتيجي للفترة (2014-2015) دعماً كاملاً، وستوائم مساهماتها الوطنية والممارسات الإقليمية المثلى مع الأولويات المسطرة فيه.
    摩尔多瓦共和国政府充分支持2014至2015年战略框架,将依据其优先事项做出国家贡献并带来区域性最佳做法。
  12. فيبدو أن كلا من ممارسة الدول المتمثلة في أحكام معاهدات السلام، وتصريحات رجال الدولة تتناقض مع المبادئ المسطرة في الكتب الدراسية`.()
    国家的实践,例如和平条约的规定,以及政治家的声明,似乎都与教科书列出的原则相抵触。 "
  13. لا يتضمن التشريع المغربي نصاً قانونياً منفصلاً ومحدداً بشأن المساعدة القانونية المتبادلة، لكن يقوم كُل من القانون الجنائي المغربي وقانون المسطرة الجنائية المغربي بتنظيم هذا الأمر.
    摩洛哥立法不包括关于司法协助的具体而独立的法律案文。 该事项由《摩洛哥刑法》和《摩洛哥刑事诉讼法》管制。
  14. 375- وصدَّقت جزر سليمان على اتفاقية حقوق الطفل وأحرزت تقدماً، بدعم من المجتمع المدني والمنظمات الدولية، في دراسة السُبُل التي يمكن بها تنفيذ المعايير والمبادئ المسطرة في الاتفاقية.
    所罗门群岛批准了《儿童权利公约》并进而在民间社会和国际组织的支持下考虑执行《公约》中标准和原则的方式。
  15. ووفقا لهذه الأحكام، تخول المادة 2-595 من قانون المسطرة الجنائية المغربي للسلطات القضائية صلاحية تجميد أو حجز الأموال المشتبه في أن لها علاقة بتمويل الإرهاب.
    这些条款相符,《摩洛哥刑事诉讼法典》第595-2条规定,司法机关有权下令冻结或扣押疑似涉及资助恐怖主义的资金。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "المسطحات المائية"造句
  2. "المسطحات الخضراء"造句
  3. "المسطح المائي"造句
  4. "المسرّب"造句
  5. "المسرور"造句
  6. "المسطومة"造句
  7. "المسعدين"造句
  8. "المسعف"造句
  9. "المسعودية"造句
  10. "المسعور"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.