المسار الوظيفي造句
例句与造句
- برنامج توجيهي لتعزيز المسار الوظيفي للموظفات في الدرجات ف 3 إلى ف 5.
帮助妇女职业发展(P3-P5职等)的传帮带方案建立。 - كما جاء فيه أن هذه السياسة لا ترتبط ارتباطا مناسبا بتطوير المسار الوظيفي للموظفين.
报告还说政策没有与工作人员的职业发展切实联系起来。 - لكن نماذج المسار الوظيفي لإدارة تعاقب الموظفين ما زالت حالياً في مرحلة التصميم.
不过,用于继任管理的职业途径模型目前已进入设计阶段。 - وستبذل محاولات للتأثير على خيارات المسار الوظيفي التي تقررها النساء والفتيات في مرحلة مبكرة من خلال المشورة المتعلقة بهذا المسار.
将通过职业咨询以试图影响妇女和女孩的职业选择。 - والبيانات الواردة أدناه تبرهن بوضوح على تأثير التمييز بين الجنسين على تقدم الرحل والمرأة في المسار الوظيفي الأكاديمي.
下面的数据清楚地表明了性别歧视对男女学术发展的影响。 - ولا بد من الانتباه إلى المسار الوظيفي للمرأة وفرص تقدمها حتى يزداد تدفقها إلى وظائف القمة.
为增加高级职务中的女性人员,必须重视妇女的职业和晋升机会。 - ويمكن أن يحدث ذلك الانتقال في أي وقت أثناء المسار الوظيفي للموظف في النظام الموحد. الاختيار والانتداب
这一调动可以发生在工作人员在共同制度任职期间的任何时候。 - ويعتقد المفتشان أن سياسة التنقل الحالية لا ترتبط ارتباطا مناسبا بتطوير المسار الوظيفي للموظفين.
检查专员认为,现行流动政策没有与工作人员的职业发展切实联系起来。 - 57- ويعتقد المفتشان أن سياسة التنقل الحالية لا ترتبط ارتباطاً مناسباً بتطوير المسار الوظيفي للموظفين.
检查专员认为,现行流动政策没有与工作人员的职业发展切实联系起来。 - ويجب أن تكون مكافحة التمييز عند التوظيف والترقية في المسار الوظيفي أو الزيادة في الأجور من بين أولويات الدولة الفرنسية.
法国政府必须将禁止招工、职业发展和薪酬歧视作为优先事项。 - وإضافة إلى هذا، يحق لأي من الأبوين أن يقطع المسار الوظيفي لمدة ثلاث سنوات، كما يجوز لهما أن يتقاسما الفترة.
除此之外,父母中任何一人可中断职业三年,或由两人共同分享。 - (د) القضاء على ممارسات التمييز ضد المرأة، كنظام المسار الوظيفي والصرف بسبب الحمل؛ اللذين ينطويان على تمييز ضد المرأة؛
取消诸如职业生涯系统和以怀孕为由的解雇的歧视妇女的做法;以及 - وفضلا عن ذلك، ينبغي النظر في جعل الالتحاق بكلية الموظفين جزءا من المسار الوظيفي للإدارة الفنية والإدارة العليا.
此外,应考虑使职员学院成为取得专业职位和高级管理职位的途径之一。 - وتحقيقا لهذا الهدف، كلفت الحكومة " الوكالة السويدية للتنمية الإدارية " بوضع برنامج بشأن تطوير المسار الوظيفي للمرأة في القطاع الحكومي.
为此,它委托瑞典行政发展办公室制订国家部门的妇女职业发展方案。 - ومن شأن هذا أن يعزز اتساق أي قرار يتخذ بشأن المسار الوظيفي القضائي ويعزز بذلك استقلال السلطة القضائية.
这将增强任何有关法官职业前途决定的一致性,从而增强司法机关的独立性。