المرارة造句
例句与造句
- إنها لحظة تمتزج فيها أحاسيس المرارة والحلاوة هذه التي نتلقى فيها نبأ مغادرة السفير إرنانديث.
这是一个苦乐参半的时刻,因为我们要向埃尔南德斯大使告别。 - وقد أكدت توغو دائما أن العنف لا يؤدي إلا إلى المرارة والاستياء وأنه يزيد من استمرار العنف.
多哥始终强调,暴力只能导致痛苦和仇恨,并使暴力更加永久化。 - وعند نقاط التفتيش... كنا شهودا على المرارة التي تنغــص حياة الفلسطينيين بصـورة منهجيـة
.在检查站,我们看到`巴勒斯坦人的生活被有计划地糟践 ' 。 - بعد عقود من المرارة والاتجاهات الخاطئة، لا تزال القضية الفلسطينية عرضة لخطر قوى التطرف والعناد.
经过数十年的痛苦和曲折之后,巴勒斯坦问题依然受到极端主义和顽固派的破坏。 - أو أن نستمر في زيادة تدهور كوكبنا والسماح لأوجه عدم المساواة التي لا تُحتمَل بأن تُشيع المرارة واليأس.
或者我们可以继续使我们的星球沉沦,让无法忍受的不平等种下仇恨和绝望的种子。 - لقد حان الوقت الذي يدرك فيه اﻹنسان قيمة الجانب الروحي ويستعيض فيه عن المرارة والكراهية بالحب والمودة والتسامح والعفو.
人类应实现其精神方面,并且用友受、同情、容忍和宽恕取代痛苦和仇恨,现在该是时候了。 - وتشهد بلادي بإحساس من المرارة والاكتئاب هذه الأيام الاحتفال بالذكرى الحزينة الخامسة والستين للهجوم الغادر الذي شنته ألمانيا الفاشية على الاتحاد السوفييتي.
这些日子,我国沉痛纪念法西斯德国背信弃义进攻苏联65周年这一令人悲伤的日子。 - وقد تمثل انطباعها في أن زعماء الجزيرة ليسوا قادرين على تضييق الانقسام بين الطائفتين نظرا لاستمرار مشاعر المرارة وانعدام الثقة بينهما.
她的印象是,该岛的领导人未能缩小两族之间的分歧,因为仇恨与不信任的情绪仍然很普遍。 - ولهذا قال مقولته الشديدة المرارة إن رأس المال راح ينضح من كل ما في الأجسام من مسام، من أعلى الرأس إلى أخمص القدمين.
因此,他用非常尖刻的言辞说,资本来到世间,从头到脚,每个毛孔都滴着血和肮脏的东西。 - فمع أهمية التنمية الاقتصادية، وضعنا على رأس الأولويات تعزيز روح الشمولية وإزالة بقايا المرارة من قلوب وعقول شعبنا.
同经济发展一样重要的是,我们高度重视倡导包容性的精神和摈除我们各国人民心目和脑海中任何残存的敌意。 - ولوحظت زيادة في حدوث تغير خلوي في الخلايا الكبدية في ذكور وإناث الفئران. ولوحظ تخضب خلايا كوبفير والتكثر النسيجي لقناة المرارة والتهابات شبه حادة.
雄性和雌性小鼠的肝细胞细胞学变异、枯氏细胞色素沉着、胆管增生和亚急性炎症发病率增加的情况也有发现。 - وبحس من المرارة والأسف نشهد المحاولات المستمرة من جانب أقوى دولة في العالم لتكسر بالقوة إرادة الشعب الكوبي ولتحمله على العيش وفقا لقوانينها وطرقها.
我们痛苦并遗憾地目睹着世界上最强大的国家继续企图以武力摧毁古巴人民的意志,迫使他们按照它的法律和方式生活。 - ورغم العراقيل الجمة التي صادفتنا في العام المنصرم، فإن المجلس يحدوه الأمل اليوم في أن يتمكن الجانبان من المضي قدما على طريق المصالحة، وتنحية مشاعر المرارة والسخط جانبا.
尽管在过去一年左右出现的巨大障碍,安理会今天仍然希望,双方将切实能够捐弃前嫌,沿着和解的道路向前迈进。 - إن أسياد العالم في وول ستريت قد ذاقوا المرارة، وهم يجدون نفس الحرب على أبوابهم، نفس المرارة في أفواههم مثلنا جميعا.
华尔街世界的主子已被击败,而且他们发现,与我们其他人一样,他们的家门口也有同样的麻烦,而他们也同样尝到了失败的滋味。 - فاستخلاص إفرازات المرارة من الكبد لدى جمع عينات مختلف الأنواع يمكن أن يتيح، على نحو نموذجي، معرفة ما إذا كانت هناك أيضات نفطية، مما يدل على التعرض لمركبات نفطية.
理想的做法是取标本时从肝脏抽取一些胆汁,这样可以确切了解是否存在石油代谢物,以表明受石油化合物影响的情况。