المرأة السورية造句
例句与造句
- ويؤكد التقرير مجددا على أن المرأة السورية في الجولان المحتل تعاني من آثار نفسية واجتماعية ومادية سيئة ناشئة من ظروف الاحتلال الذي امتد لأكثر من أربعين عاما.
111.报告再次强调,40多年的占领使被占戈兰的叙利亚妇女遭受了不利的心理、社会和物质影响。 - 417- وقد أظهر التقرير المكانة المهمة التي تحتلها المرأة السورية في جميع الميادين والدور المركزي الذي تلعبه في استقرار الأسرة وتدعيم المجتمع وتحقيق التنمية الشاملة والمستدامة.
报告表明叙利亚妇女在各个领域占有重要地位,在维护家庭稳定、支持社会和实现全面可持续发展方面发挥着核心作用。 - وتتعاون المنظمات النسائية في سوريا مع المنظمات الدولية وشبكات الدفاع عن حقوق اﻹنسان، من أجل ضمان ممارسة المرأة السورية في الجوﻻن السوري لحقوقها الكاملة وفي مقدمتها إنهاء اﻻحتﻻل.
叙利亚妇女组织正与国际组织和人权网络合作,以期通过结束占领,保障叙利亚戈兰的叙利亚妇女充分行使各项权利。 - 220- بموجب قانون الجنسية رقم 276 للعام 1969 تحتفظ المرأة السورية بجنسيتها حتى لو تزوجت بأجنبي ولها أن تجمع بين الجنسيتين، (انظر الملحق رقم 30).
根据1969年《第276号国籍法》,叙利亚妇女即使嫁给一个外国人也可保留国籍,她可以拥有双重国籍(见附件30)。 - وحسب ما جاء في التقرير، فإن المرأة السورية في الجولان المحتل تعاني من واقع أليم وآثار نفسية واجتماعية ومادية سيئة فرضتها ظروف الاحتلال منذ أكثر من ثمانية وثلاثين عاما.
该报告称,被占领的戈兰的叙利亚妇女承受着因38年多占领造成的痛苦状况以及在心理、社会和物质方面的负面影响。 - ومنذ أن نالت المرأة السورية الحق في الانتخاب في مطلع القرن العشرين، أصبحت تتمتع بالمساواة الكاملة مع الرجل، التي يكفلها الدستور، وتتبوأ المناصب الرفيعة في الحكومة وفي جميع مجالات الحياة العامة.
叙利亚妇女自二十世纪初赢得投票权以来,得到宪法保证与男人完全平等,并在政府和公共社会所有方面占据高位。 - وترحب بإنشاء الجهاز الجديد وهو جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة، وتعرب عن الأمل أنه سوف يعالج على النحو الواجب حالة المرأة السورية والفلسطينية واللبنانية اللاتي يعشن تحت الاحتلال الأجنبي.
她祝贺联合国妇女署这一全新机构的成立,希望叙利亚、巴勒斯坦和黎巴嫩生活在外国占领区妇女的处境能够得到应有的改善。 - تعامل المرأة السورية بشكل عام على قدم المساواة مع الرجل وفقاً للدستور والتشريعات المحلية، وتهدف السياسة العامة للدولة إلى التسريع في تحقيق المساواة الفعلية وإعطاء قضايا المرأة مزيدا من الاهتمام.
一、依照《宪法》和国内立法,叙利亚的妇女通常享有与男子平等的待遇。 国家的总体政策旨在加速事实上的平等以及更多地关注妇女问题。 - 1- ما يزال إقبال النساء على الانخراط بالعمل السياسي والأهلي والثقافي حتى الآن غير ملبي للطموح ولا يمثل حقيقة وطبيعة الإمكانيات التي تمتلكها المرأة السورية والإرادة السياسية الداعمة والمحفزة لحضورها الفاعل؛
妇女参与政治、非政府组织和文化活动的意愿还没有提升到预期的程度。 这没有反映叙利亚妇女能够支持和激发自身积极参与的能力和政治意愿。 - وسوف تستمر الجماعات النسائية في الجمهورية العربية السورية، بالتعاون مع المنظمات الدولية المهتمة بالأمر، في رصد حالة المرأة السورية المقيمة في الجولان السورية المحتلة من أجل مساعدتها على استرداد حقوقها.
70.叙利亚的各个妇女协会将同有关国际组织协调一致,继续关注在被占领的叙利亚戈兰高地的叙利亚妇女的境况,以帮助她们收复其所有的权利。 - ودعت الأمين العام إلى أن يضمن تقاريره بشأن هذا البند من بنود جدول الأعمال الإشارة إلى معاناة المرأة السورية في الجولان المحتل، وأن يولي الاهتمام أيضا إلى الآثار السلبية للجزاءات الاقتصادية الأحادية الجانب المفروضة على التنمية الاقتصادية وحقوق الإنسان.
她呼吁秘书长在其关于议程项目的报告中提及被占领戈兰高地的妇女的痛苦,并关注因有关经济发展和人权的单边制裁所导致的消极影响。 - يجوز للمرأة السورية الحصول على جواز سفر دون إذن من زوجها وكذلك مغادرة البلاد، وبخاصة لصدور أمر إداري عام 2003 تضمن إعفاء المرأة السورية من الحصول على تأشيرة خروج للسفر خارج البلاد.
" 叙利亚妇女无需丈夫同意就可申领护照和出国,尤其是2003年签发的一项行政命令,取消了关于妇女出国需要取得出境签证的要求。 - هذا وقد دخلت المرأة السورية في السك الدبلوماسي عام 1953 ثم تطور العمل الدبلوماسي فكان للمرأة دور فاعل فيه، حيث بلغ عدد النساء الفاعلات في هذا السلك 27 امرأة في عام 1994، أي بنسبة 9.5%.
叙利亚妇女首次进入外交使团工作是在1953年。 就外交活动而言,妇女扮演着有效的角色; 1994年,在外交使团中工作的妇女为27人,占9.5%。 - وتشارك المرأة السورية في جميع الأحزاب السياسية السورية ولكن بنسب متفاوتة إذ نجد أن عدد النساء في حزب البعث العربي الاشتراكي (الحزب الحاكم) في المراكز القيادية (قيادات الشعب الذكور 743 والإناث 120).
叙利亚妇女可以参加叙利亚的一切政党,虽然比例各不相同。 在阿拉伯复兴社会党(执政党)中,领导机构(人民指挥部)中有120名女性成员,男性成员有743名。 - إذ تعاني المرأة السورية في الجولان السوري المحتل من واقع أليم وآثار نفسية واجتماعية ومادية سيئة فرضتها ظروف الاحتلال البغيض منذ أكثر من أربعين عاماً والذي تعيق أثاره السلبية إتاحة الفرصة أمام المرأة الجولانية للمشاركة في مناحي الحياة كافة.
被占领叙利亚戈兰的叙利亚妇女因可憎的占领遭受心理、社会和身体方面的影响,因为对她们实施的这些占领已经长达40多年,妨碍了她们参与各个领域的生活。