المدارس الإسلامية造句
例句与造句
- إلا أن الدولة ساورها القلق بسبب المستوى الأكاديمي الضعيف نسبياً لتلاميذ المدارس الإسلامية فربطت استمرار هذه المدارس في عملها بنجاح تلاميذها في الامتحان السنوي لنهاية المرحلة الابتدائية.
但是,出于对宗教学校学生相对较差学习成绩的关切,国家将宗教学校的继续运作与它们每年在小学毕业考试中的成绩挂钩。 - وإن الهدف المتعلق بالتحاق الصبية والفتيات الذين تبلغ أعمارهم 7 سنوات بالمدارس بنسبة 100 في المائة يواجه عقبات من قبيل المدارس الإسلامية كبديل والتأخر في تسجيل المواليد الذين يولدون في المنزل.
实现让100%7岁的男女儿童入学的目标面临障碍,如只收伊斯兰教人的另类学校问题和在家庭出生的婴儿的晚登记问题。 - 442- من ناحية ثانية، فإن إدماج المدارس الإسلامية (مدارس حفظ القرآن) في النظام التعليمي (الذي بدأ في العام 2008 وما زال مستمراً) لا بدّ أن يُسهم في التخفيف من حدّة الازدحام في النظام الرسمي.
此外,在伊斯兰学校融入正式系统项目(2008年且正在执行)的推动下,在教育系统中考虑可兰经学校应有利于疏通正式教育系统。 - وقد بدأت إدارة شؤون الشعوب الأصلية، كجزء من سياسات التذويب في المجتمع، في العمل مع جمعيات الدعوة الإسلامية بغية تشجيع عملية أسلمة الشعوب الأصلية عن طريق تدابير شتى من بينها إنشاء المدارس الإسلامية ذات الإقامة الداخلية.
作为同化政策的一部分,土着事务部开始与伊斯兰传教会合作,通过各种措施,包括伊斯兰寄宿学校,鼓励土着人民皈依伊斯兰教。 - وما يزال بلوغ نسبة 100 في المائة(ج) لالتحاق الفتيان والفتيات في سن السابعة بالمدارس العامة من المهام البالغة الصعوبة، ذلك لأن المدارس الإسلامية وحدها (داراس أو كارانتاس) هي التي تستمر في توفير البدائل.
主流学校 男女儿童7岁入学率达到100%仍然是一项艰巨的任务,因为纯伊斯兰学校(Daras或Karantas)仍在提供替代就学途径。 - وكجزء من عملية التوزيع المجاني للكتب المدرسية، قامت الحكومة، خلال السنة المالية الجارية، بتوفير 16 مليون كتاب لطلاب الصفوف من الأول إلى الخامس في المدارس الإسلامية و 17 مليون كتاب لطلاب الصفوف من السادس إلى الثامن.
作为免费分发教科书的一部分,政府在本财政年度向宗教学校1至5年级学生提供了1 600万本书,向6至8年级学生提供了1 700万本。 - وسعيا لتحسين جودة التعليم الذي تتلقاه الفئات التي يصعب الوصول إليها، تعمل إندونيسيا بالتعاون مع المدارس الإسلامية في برنامج تموله حكومة أستراليا يهدف، في جملة أمور، إلى تأخير الزواج المبكر للفتيات، ولا سيما فتيات الأسر التقليدية.
为改善交通不便地区儿童教育的质量,印度尼西亚正在与宗教学校合作执行由澳大利亚政府供资的项目,其中一项目标是推迟女孩早婚,尤其是传统家庭中的女孩。 - لعبت المدارس الإسلامية دورا هاما في تخريج علماء الدين والمدرسين للمجموعة المسلمة. بيد أن هناك بعض القلق لأن خريجي المدارس الإسلامية الذين يختارون العمل كمدرسين للتربية الإسلامية أو علماء دين فقد لا تتوافر لهم المؤهلات المناسبة لوظائف في اقتصاد قائم على المعرفة.
穆斯林学校为穆斯林社区培养宗教学者和教师方面其重要作用,但有人担心,不成为宗教教师或学者的穆斯林学校毕业生,可能无法胜任知识经济中的工作。 - لعبت المدارس الإسلامية دورا هاما في تخريج علماء الدين والمدرسين للمجموعة المسلمة. بيد أن هناك بعض القلق لأن خريجي المدارس الإسلامية الذين يختارون العمل كمدرسين للتربية الإسلامية أو علماء دين فقد لا تتوافر لهم المؤهلات المناسبة لوظائف في اقتصاد قائم على المعرفة.
穆斯林学校为穆斯林社区培养宗教学者和教师方面其重要作用,但有人担心,不成为宗教教师或学者的穆斯林学校毕业生,可能无法胜任知识经济中的工作。 - 6- يوصي بدعم مشروع مجلس الامتحانات المدارس العربية الإسلامية الذي أسسه الاتحاد بالمشاركة مع رابطة الجامعات الإسلامية، ورابطة العالم الإسلامي والذي يهدف إلى وضع امتحانات المدارس الإسلامية الأهلية تحت إشراف جامعات إسلامية معروفة.
6. 建议支持由联合会在伊斯兰大学联盟和穆斯林世界联盟合作下确定的阿拉伯-伊斯兰学校世界考试理事会项目,其目的在于将私立伊斯兰学校的考试置于着名的伊斯兰大学的监督之下; - 100- وتشمل الادعاءات الأخرى الإقفال التعسفي للهيئات الخيرية والجمعيات والجماعات الإسلامية الأخرى أو إلغاء وعدم تجديد التراخيص الصادرة لها، والقيام قسراً باستبدال أعضاء مجالس إدارة المدارس الإسلامية ومؤسسات أخرى، وفصل المدرسين المنتمين إلى حماس.
其他指控包括:任意取缔与哈马斯有关联的慈善机构和协会及其他伊斯兰团体,或没收和不更新其执照,强行撤换伊斯兰学校及其他机构的董事会成员,以及解雇与哈马斯有关联的教师。 - 100- وتشمل الادعاءات الأخرى الإغلاق التعسفي للهيئات الخيرية والجمعيات والجماعات الإسلامية الأخرى أو إلغاء وعدم تجديد التراخيص الصادرة لها، والقيام قسراً باستبدال أعضاء مجالس إدارة المدارس الإسلامية ومؤسسات أخرى، وفصل المدرسين المنتمين إلى حماس.
其他指控包括:任意取缔与哈马斯有关联的慈善机构和协会及其他伊斯兰团体,或没收和不更新其执照,强行撤换伊斯兰学校及其他机构的董事会成员,以及解雇与哈马斯有关联的教师。 - وتتمثَّل الادّعاءات الأخرى في الإغلاق التعسفي للجمعيات الخيرية والرابطات المنتسبة إلى حماس والجماعات الإسلامية الأخرى() أو إلغاء وعدم تجديد تراخيصها() وفرض استبدال أعضاء مجالس المدارس الإسلامية وغيرها من المؤسسات وطرد المدرسين المنتسبين إلى حماس().
其他指控是任意关闭与哈马斯和其他伊斯兰团体有关联的慈善机构和其他协会, 或者是撤销和不再更新其牌照, 强行更换伊斯兰学校和其他机构的董事会成员并解雇与哈马斯有关联的教师。 - عندما لم يكن هناك سوى مدرستين خاصتين في المناطق الريفية، دون مدارس حكومية، وبعض المدارس الإسلامية التي تعلم قدرا من الدراسات العربية والقرآنية حتى الصف الثالث - فإن كل جزيرة من الجزر التسعين تقريبا لديها مدرسة حكومية حتى الصف السابع، وهي ملزمة بفتح مدرسة ثانوية في حالة بلوغ عدد التلاميذ فيها أكثر من 100 تلميذ.
1982年,农村地区只有两所私立学校,没有政府开办的学校,还有一些教一点阿拉伯文和《古兰经》的伊斯兰宗教学校,但只教到三年级。 - واستنادا إلى أن المدارس الإسلامية الداخلية والشخصيات الدينية الإسلامية كثيرا ما تكون الخيارات الأولى التي تتوجه إليها النساء والعامة التماسا للمشورة بشأن المشاكل الشخصية، تضطلع عدة منظمات غير حكومية بدور رائد في معالجة حالات العنف المرتكب ضد المرأة على أساس نهج يعتمد على المدارس الإسلامية.
鉴于伊斯兰寄宿学校和伊斯兰宗教人物通常是妇女以及公众就个人问题征询意见的首选对象,一些非政府组织率先在伊斯兰寄宿学校内处理针对妇女的暴力侵害案件。