المخلّفات造句
例句与造句
- (و) النفايات الملوّثة بالزئبق (مثلاً المخلّفات المولَّدة من عمليات التعدين، أو العمليات الصناعية، أو عمليات معالجة النفايات).
受汞污染的废物(如:采矿流程、工业流程或废物处理流程中产生的残留物)。 - تعمل البعثة على التماس بائع ينفّذ إجراءات صهر المخلّفات وهو أمر ليس متاحاً في الوقت الحالي في منطقة البعثة.
特派团正在寻找一个供应商开展熔化废料的程序,任务区内目前没有这样的供应商。 - ففي إحدى المنشآت الصناعية التي تعالج الكتل الخشبية في الصين، يتم نقل المخلّفات الغازية من حجرة التطهير إلى عملية تطهير جديدة.
在中国一个处理原木的商业场所装置中,薰蒸室中的残留气体被转而用于新的熏蒸。 - ينبغي تضمين قائمة المختصرات DT50 resp. DT90 (الوقت اللازم لتحلل 50 في المائة من مادة كيميائية 90 أو في المائة من المخلّفات الأولية)
缩写表应增列DT50和DT90 (50%和90%的原始残留物消失所需的时间)。 - وتكون هذه المخلّفات صلبة أو على شكل حمأة يمكن إخضاعها لمزيد من التجهيز واستخدامها كبديل للجير الطبيعي في صنع الألواح المجصّصة.
这些残渣呈固态或浆状,可以进一步加工,作为生产石膏板过程中天然石膏的替代物使用。 - ولدى تايلند كذلك تجربة من الدرجة الأولى بشأن عواقب المخلّفات المتفجرة عن الحروب وخاصة الألغام الأرضية المضادة للأفراد، وهي تواصل استكشاف ووضع النُهج والتقنيات اللازمة لتنفيذ برنامجها في إزالة الألغام.
泰国自身经历了战争遗留爆炸物,尤其是杀伤人员地雷的影响,并正在继续探讨和制订其排雷方案的方法与技术。 - وهذا يبدأ بإذكاء الوعي عبر الطوابع البريدية، واستعراض أساطيل النقل، ودراسة المخلّفات من الكربون، وتعبئة خدمات البريد في العالم كحليف آخر في حملة بلوغ اقتصاد منخفض الكربون.
我们首先要做的是,通过设计邮票来提高认识,审查运输船队,研究碳足迹,并将全世界的邮政服务变成实现低碳经济运动的又一个伙伴。 - وينبغي أن تشتمل تقديرات التكلفة الكلية للضوابط على الزيادات المحتملة في التكلفة الناتجة عن إدارة تلك المخلّفات بسبب التأثيرات المحتملة للتغيُّرات في تكوين المخلّفات، بما في ذلك زيادة المحتوى من الزئبق. 6-2-3 الإنتاج الحالي
总控制成本的评估应包含由于废物组成的变化(包括汞含量增加)的潜在影响而导致这些残余物的管理成本有任何潜在增加。 - 114-59- مراجعة المخلّفات القانونية لعهد بن علي التي تنال من حرية التعبير وحرية التجمع وحرية المعتقد، من أجل حماية هذه الحقوق حماية كاملة بما يتفق مع القانون الدولي لحقوق الإنسان (الولايات المتحدة الأمريكية)؛
59 修订本·阿里时代遗留下来的限制言论、集会和宗教自由的法律,以根据国际人权法充分保护这些权利(美利坚合众国); - واستناداً إلى المخلّفات التي عثَرَت عليها القوةُ المؤقتة والجيشُ اللبناني في الموقع، تم التأكد من أن الأسلحة والذخائر تعود أساساً إلى الفترة الممتدة من أواخر السبعينات إلى أوائل التسعينات، وأن منشأها يعود إلى بلدان مختلفة.
根据联黎部队和黎巴嫩武装部队在现场找到的残留物,已经查明武器和弹药主要是70年代末至90年代初的,产自不同国家。 - وإذ نُقر بأن للتلوث الناشئ عن الذخائر العنقودية عواقب وخيمة على السكان الذين يعيشون بالقرب من المناطق الملوَّثة وأن المخلّفات من الذخائر العنقودية تشكل عوائق أمام القضاء على الفقر وتحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية الوطنية للبلدان المتأثرة،
认识到集束弹药导致的污染对生活在附近的人口造成严重后果,遗留集束弹药成为受影响国家消除贫困及国民经济和社会发展的障碍 ; - (أ) المخلّفات من عمليات صُنع الحديد والصلب مثل أنواع الغبار والأتربة أو الحمأة الناتجة من المعالجة الغازية أو رقائق الدلفنة التي قد تكون ملوّثة بمركّبات ثنائي بنزودايوكسين المتعددة الكلور وثنائي بنزو فيوران المتعددة الكلور؛
(a) 炼铁和炼钢过程中产生的可能受到多氯二苯并对二恶英和多氯二苯并呋喃污染的残留物,例如的气体处理产生的粉尘或废渣,或轧屑; - وفي عملية فرن الغسيل الأفقي، يتم حشو المخلّفات المحتوية على الرصاص وتركُّزات الخامات باستمرار في حمّام صهر ذي منطقة للأكسدة والاختزال بدرجات حرارة ما بين 000 1 و200 1 درجة مئوية.
在卧式炉熔池熔炼工艺中,含有铅的残留物和精矿被不断填入熔炼熔池,在熔池中分别有一个温度在1000°C - 1200°C的氧化区和还原区。 - وبعد تسع سنوات ما زالت بقعة النفط تهدّد حياة وصحة البشر، فضلاً عن تهديدها النمو الاقتصادي والجهود المبذولة لتحقيق التنمية المستدامة في لبنان باعتبار أن الحكومة ما زالت في أشد الانشغال بالنسبة لإدارة تنظيف المخلّفات ومباشرة الإصلاحات.
九年之后,浮油继续威胁人类生命和健康,危及黎巴嫩的经济增长和实现可持续发展的努力,同时黎巴嫩政府仍在积极开展清理废物的管理和恢复工作。 - وبعض برامج الاستعادة يعرض حوافز مالية على المستهلكين، وبعضها يمكن أن تديره أو تسيّره الحكومات (مثلاً مستودعات القناني)، وبعضها الآخر يمكن أيضاً أن يهدف إلى تقديم تمويل جزئي لأنشطة التخلّص من المخلّفات أو إعادة تدويرها.
有些 " 收回 " 方案对消费者提供财政激励措施,另一些可能是由政府授权或经营的(例如退瓶点),还有一些还可能为处置或回收活动提供部分资金。