المخزي造句
例句与造句
- وقد لزمت حكومة الولايات المتحدة الصمت المخزي بشأن هذا الطلب مبرهنة بوضوح على التواطؤ مع الإرهابي.
美国政府对这项请求厚颜无耻地保持沉默,与恐怖分子共谋的行为昭然若揭。 - ومن المخزي أن الإجابة حتى الآن هي " لا " بدون لبس.
可耻的是,到目前为止,答案仍是 " 不能 " 。 - إن من المخزي إطلاق مسؤولين بحكومة الولايات المتحدة الأكاذيب أمام مجلس الشيوخ تبريرا لسياستهم المشينة المناهضة لكوبا.
可耻的是,美国政府高级官员竟然要向国会说谎来为其破产的反古巴政策辩护。 - وقال إنـه، كمسيحي، يشعر بالتزام أدبي بإدانة الواقع المخزي الذي سمحت حكومة الولايات المتحدة بوجوده على الجزيرة.
作为基督徒,他觉得有道德义务谴责美国政府允许这种可耻的现实在该岛发展。 - ونأمل أن تبدأ الولايات المتحدة() مراجعة تاريخها المخزي مع الشعوب الأصلية وأن تبدأ التصرف بطريقة أكثر نزاهة وبحسن نية.
希望美国能开始处理其与土着人民的不良历史,并开始以更诚恳和善意的态度采取行动。 - وقال إنه من المخزي أنه بعد مرور 65 عاما على إنشاء الأمم المتحدة ما زال هناك أشخاص في العالم ينتظرون التحرر وإنهاء الاستعمار.
在联合国成立65年之后,世界上仍有人在等待解放和非殖民化,这是可耻的。 - إن هذا المسعى المخزي للافتخار بقتل مئات المدنيين وتدمير منطقة محتلة بأسرها ينبغي أن يواجَه بإدانة مطلقة.
这是对屠杀数以百计的百姓和摧毁整个被占地区的行为无耻的炫耀,应该毫不保留地加以谴责。 - ﻻ يمكن للمجتمع الدولي أن يظل على موقفه السلبي من هذا السلوك المخزي الذي ينتهك أبسط مبادئ العﻻقات بين دول ذات سيادة.
国际社会面对这种无耻的、违反主权国家间关系的最基本原则的行为,不能无动于衷。 - إن انعدام الديمقراطية والشفافية المخزي في النظام المالي الدولي ومؤسساته بات أكثر وضوحا من أي وقت مضى.
国际金融体系及其主要机构缺乏民主和透明达到了令人反感的程度,现在比以住任何时候都明显。 - 2- إن لمن المخزي أنه لا يزال يموت ملايين الأطفال الصغار جوعاً في عالم بلغ من الثراء حداً غير مسبوق.
在一个比以往任何时候都要富裕的世界上,每年仍有数百万弱小的儿童饿死,这实在骇人听闻。 - ومن المخزي أنه لم تصدر تصريحات بقبول الولاية الجبرية للمحكمة، طبقا للمادة 36 من نظامها الأساسي، سوى 63 دولة.
注意到仅有63个国家宣布按照《国际法院规约》第36条接受国际法院的司法管辖使人感到耻辱。 - من المخزي أنه بعد مرور 15 عاما على ولاية شانون، ما زلنا ننتظر بدء مفاوضات بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
香农任务已过去15年,我们却仍在等待启动裂变材料禁产条约的谈判,这真是让人难以启齿。 - وحتى التدنيس المخزي لقبر يوسف في نابلس أو المعبد القديم في أريحا لم يكن كافيا لإلقاء اللائمة على فلسطينيين.
对在纳布卢斯的约瑟墓或者对古老的杰里科犹太教堂的可耻的亵渎行为,都没有引起对巴勒斯坦人的责难。 - ومؤتمر كوبنهاغن المخزي والفاشل المعني بتغيّر المناخ لقّننا درسا قيّما حيث يمكّننا من تأكيد الوعي المتنامي في ما بين الشعوب والحكومات العديدة في العالم.
它带给我们宝贵的经验教训,因为它使我们得以确认世界各国人民和许多国家政府日益加深了认识。 - ولدينا هنا أشقاؤنا الأفارقة الذين تغلبوا على الاضطهاد المخزي للفصل العنصري ولكن الذين ما زالوا منكوبين بعدم المساواة والازدراء وعدم الاكتراث.
这里有我们的非洲兄弟,他们尽管战胜了可耻的种族隔离制度的压迫,但却仍然受到不平等、鄙视和冷漠的诅咒。