المحكمة العالمية造句
例句与造句
- ويحيط وفدي علما مع التقدير العميق بالجهود التي تبذلها المحكمة العالمية لجعل قراراتها أكثر اتساما بالشفافية وأقرب إلى متناول عامة الناس من خلال استخدامها الفعال لشبكة الويب العالمية.
我国代表团非常赞赏地注意到,通过有效使用万维网,国际法院努力使自己的裁决更加透明,并使公众能够广泛获得有关这些裁决的信息。 - غير أنه تعين انتظار حكم 1986 الصادر في قضية نيكاراغوا() لكي تضع المحكمة العالمية حدا لما سمي بـ ' ' الفوضى الاصطلاحية``() متأثرة دون شك باتفاقية فيينا().
但直到1986年在尼加拉瓜案中, 法院才结束所谓的 " 术语混乱 " 问题, 无疑是受《维也纳公约》的影 响。 - ولن يُسمح لدول ثالثة أن تَفرض تدابير قسرية ضد دولة تنتهك التزاماتها المتعلقة بحقوق الإنسان بموجب القانون الدولي إلا بعد صدور قرار إيجابي من المحكمة العالمية المقترحة لحقوق الإنسان، ووفقاً لشروط صارمة.
只有在拟议的世界人权法院得出肯定的结论后,才允许第三国对违反国际法规定的人权义务的国家实行强制措施,但是必须遵守严格的条件。 - واختتم قائلا إنه في حين أن المحكمة العالمية لحقوق الإنسان التي اقترحها المقرر الخاص في تقريره من المحتمل أن تكون أملا بعيدا، من الأهمية تحقيق تقيد إجراءات التسجيل والحذف من القائمة بالمادة 14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
尽管特别报告员报告中提议的世界人权法庭还很遥远,但有必要使登记和除名程序符合《公民及政治权利国际公约》第十四条。 - وينبغي أن يستفيد مجلس اﻷمن بصورة أكبر من هذه المحكمة العالمية بوصفها مصدرا للفتاوي وأن يستفيد منها في القضايا موضع الخﻻف كمصدر لتفسير القانون الدولي ذي الصلة وأن ينظر في القرارات التي تراجعها تلك المحكمة العالمية.
安全理事会应更多地利用世界法院作为咨询意见的来源,并在有争议的情况下,将世界法院用作解释有关国际法的来源和考虑由国际法院复审其决定。 - لقد أعلنت المحكمة العالمية بصورة قاطعة لا لبس فيها بأن جميع الدول الأعضاء ملزمة بالسعي بحُسن نية إلى إجراء مفاوضات تفضي إلى نزع السلاح النووي بجميع جوانبه في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة، وبالوصول بهذه المفاوضات إلى نتيجة.
国际法院确定无疑地宣告,所有会员国都有义务 " 真诚地寻求并结束谈判,以实现严格有效国际监督下的各个方面的核裁军。 - لذلك أنفذت المحكمة العالمية التحفظ الرواندي على المادة التاسعة من الاتفاقية المتعلقة بالإبادة الجماعية على نحو ما سبق لها أن فعلته بالنسبة لتحفظات مماثلة في أوامرها، إشارة إلى التدابير التحفظية في قضية مشروعية استخدام القوة().
国际法院因此确认了卢旺达对《灭绝种族罪公约》第九条的保留有效,正如国际法院此前在其关于使用武力的合法性问题指示采取临时措施的命令中确认类似保留有效一样。 - ويتعين على مجلس الأمن أن يستفيد أكثر من المحكمة العالمية باعتبارها مصدرا لإسداء المشورة، و مصدرا لتفسير معايير القانون الدولي ذات الصلة والنظر في القرارات التي تخول للمحكمة العالمية إجراء استعراض وذلك في حال نشوب خلافات.
安全理事会应当更多地利用这一世界法院作为咨询意见的来源,并且在有争议的情况下,利用这一世界法院作为相关国际法的解释来源,并考虑由这一世界法院对各种裁决进行审查。 - واشترك الصندوق أيضا في رعاية " المحكمة العالمية لﻻحتفال والمطالبة بحقوق اﻹنسان للمرأة " التي عرضت في نيويورك، في أثناء اﻻحتفاﻻت بالذكرى السنوية الخمسين لﻹعﻻن العالمي لحقوق اﻹنسان، حاﻻت تبين، في نفس الوقت، اﻻنتهاكات وأوجه نجاح الحركة النسائية لحقوق اﻹنسان في جميع المناطق.
妇发基金还共同主办了庆祝和要求妇女人权全球法庭,在纪念《世界人权宣言》五十周年期间,于纽约提出说明侵犯人权行为的事例和各区域妇女人权运动成功的事例。 - ولا ينبغي أن تعتبر زيادة عبء العمل على محكمة العدل الدولية تعبيرا إيجابيا عن عجز الدول عن تسوية المنازعات سلميا، بل هي تعبير إيجابي عن تزايد الثقة بسلطة المحكمة العالمية بوصفها أرفع هيئة قانونية في ضمان احترام سيادة القانون وباختصاصها القضائي العالمي.
国际法院的工作量在不断增加,这应该被视为一种积极的表示,并不是各国家没有和平解决冲突的能力,而是各国越来越信任并相信我们的国际法院在确保尊重法治中的无上地位及其普遍管辖权。
更多例句: 上一页
相关词汇
- "المحكمة الشعبية العليا"造句
- "المحكمة الشرعية"造句
- "المحكمة الروحية"造句
- "المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة"造句
- "المحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة"造句
- "المحكمة العراقية الخاصة"造句
- "المحكمة العسكرية"造句
- "المحكمة العسكرية الخاصة"造句
- "المحكمة العسكرية الدولية للشرق الأقصى"造句
- "المحكمة العسكرية الدولية لنورمبرغ"造句