المحكمة الشرعية造句
例句与造句
- وقد أُنشئت دائرة للأحوال الشخصية داخل محكمة استئناف جيبوتي بدلاً من المحكمة الشرعية المركزية لجيبوتي (المادة 1).
在吉布提上诉法院内设立了属人法上诉法庭,取代吉布提中央伊斯兰宗教法院(第1条)。 - بيد أن المسلمات غير محرومات من حماية ميثاق المرأة لأن أحكام المحكمة الشرعية تنفذها محكمة الأسرة.
然而,穆斯林妇女也受到《妇女宪章》的保护,因为伊斯兰法院的指令也是由家庭法院执行的。 - فما هو تفسير تلك الأرقام المتناقضة؟ كما أن التقرير أعلن أن عدم الامتثال للأحكام الصادرة عن المحكمة الشرعية يعد الآن جناية.
如何解释这些相互矛盾的数字? 报告还宣称,不遵守伊斯兰教法法院的裁定如今是刑事罪。 - 33- وورد في رسالة أخرى من المقرر الخاص أن المحكمة الشرعية العليا بالقاهرة أعلنت في عام 1925 أن العقيدة البهائية بدعة خطيرة.
特别报告员在另一份通报中指出,开罗最高宗教法庭曾于1925年宣告泛神教是异教。 - كذلك تسمح المحكمة الشرعية بنظر هذه المسائل أمام المحكمة المدنية في الحالات التي يوافق فيها الطرفان على ذلك.
如涉案双方均同意在民事法庭中处理这些问题,伊斯兰法院也会允许由民事法庭来审理这些问题。 - 16-18 أصبح نفس الحكم الخاص بالاختيار بين اللجوء إلى المحكمة الشرعية أو محكمة الأسرة متاحاً للمرأة المسلمة التي تحتاج إلى أن تسوي مسائل متعلقة بالطلاق.
同样,需要处理与离婚有关问题的穆斯林妇女可以诉诸于伊斯兰法院或家事法庭。 - كما أنها تشعر بالقلق إزاء عدم وجود حرية اختيار في ما يتعلق بالفصل في المنازعات بين المحكمة الشرعية ومحكمة الأسرة.
还令委员会关注的是,在由伊斯兰法庭还是家庭法庭做出判决的问题上,妇女无选择的自由。 - وورد في رسالة أخرى من المقرر الخاص أن المحكمة الشرعية العليا بالقاهرة أعلنت في عام 1925 أن العقيدة البهائية بدعة خطيرة.
特别报告员在另一信件中指出,1925年开罗最高宗教法院宣布巴哈教是一个危险的异教。 - ' 1` ينص قانون الأسرة الإسلامي على أنه إذا ما نطق الرجل بلفظ الطلاق، فلا تتم عملية الطلاق إلا أمام قاضي المحكمة الشرعية في ظل وجود شاهدين.
㈠ 家庭法规定,男方必须在回教民事法法官和两名证人面前宣布离婚后才能离婚。 - وينبغي أيضاً المضي على نحو أكثر حزماً في اصلاح المحاكم؛ ويجب الغاء المحكمة الشرعية ويتعين أن تجد مشكلة التعذيب مكاناً لها على جدول أعمال الحكومة.
必须大力推进法院的改革;宗教法院应当废弃。 酷刑问题必须在政府的议程中找到位置。 - والبندان يجعلان أية مخالفة أو عدم امتثال لأي أمر من أوامر المحكمة الشرعية جريمة جنائية يعاقب عليها بالسجن لمدة أقصاها 6 أشهر.
它们使违反或不遵守伊斯兰法院任何命令成为刑事犯罪,并规定刑事处罚最长可为6个月的监禁。 - 16-17 فيما يتعلق بالإعالة أثناء الزواج لإعالة الزوجة وأطفالها، للمرأة المسلمة اختيار أن تتقدَّم إلى المحكمة الشرعية أو إلى محكمة الأسرة.
关于婚姻存续期间妻子和子女的赡养费,穆斯林妇女既可向伊斯兰法院或家事法庭申请赡养费庭令。 - وتنص المادة 47 من قانون الأسرة الإسلامي أنه ينبغي للطرف العازم على الطلاق أن يقدم إلى المحكمة الشرعية طلبا للإذن بالطلاق.
《伊斯兰教家庭法》第47条规定,无论哪一方提出离婚,均需向Sayriah法庭递交离婚申请。 - وعليه، فإذا لم تشمل وظيفة قاضي المحكمة الشرعية مهمة ترسيم الزواج، أمكن تعيين المرأة في مثل هذه الوظيفة.
因此,在伊斯兰教法院法官的职能不包括主持婚礼的地方,则可以任命妇女担任这些职务。 伊玛目、比拉勒和卡迪 - واعتبرت أن هناك نظاما مزدوجا يسمح بتسجيل أمر صادر عن المحكمة الشرعية لدى محكمة مدنية حيث يعتبر أمرا صادرا عن محكمة المقاطعة لأغراض إنفاذه.
在这方面实行双轨制,教法法院的命令在民事法院注册。 就执法而言,教法法院命令视为区法院命令。
相关词汇
- "المحكمة الروحية"造句
- "المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة"造句
- "المحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة"造句
- "المحكمة الدولية لقانون البحار"造句
- "المحكمة الدولية لحقوق الإنسان"造句
- "المحكمة الشعبية العليا"造句
- "المحكمة العالمية"造句
- "المحكمة العراقية الخاصة"造句
- "المحكمة العسكرية"造句
- "المحكمة العسكرية الخاصة"造句