المجموعة الإسلامية造句
例句与造句
- كما أصدر مكتب التنسيق التابع لحركة عدم الانحياز بيانا بشأن الموضوع وقامت المجموعة الإسلامية التابعة لمنظمة المؤتمر الإسلامي في نيويورك بفعل الشيء نفسه.
不结盟运动协调局和纽约伊斯兰会议组织伊斯兰集团均就这一问题发表了声明。 - وطالب الاجتماع المجموعة الإسلامية في جنيف أن تواصل دورها البناء لضمان احترام هذه القيم في عملية الاستعراض.
会议进一步要求伊斯兰会议组织驻日内瓦小组继续发挥建设性作用,确保在工作中尊重这些价值。 - المجموعة الإسلامية (اللجنة الثالثة) (على مستوى الخبراء) (مشاورات غير رسمية بشأن عمليات الإعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو تعسفية)
伊斯兰集团(第三委员会)(专家级)(关于法外处决、即决处决或任意处决问题非正式协商) - المجموعة الإسلامية (اللجنة الثالثة) (على مستوى الخبراء) (مشاورات غير رسمية بشأن عمليات الإعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو تعسفية)
伊斯兰集团(第三委员会)(专家级)(关于法外处决、即决处决或任意处决问题的非正式协商) - يطلب من الأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي بالتعاون مع المجموعة الإسلامية في بروكسل للعمل على الإسراع في إنشاء مكتب لمنظمة المؤتمر الإسلامي في بروكسل وذلك من أجل إقامة صلة متينة مع الاتحاد الأوروبي؛
呼吁总秘书处迅速设立伊斯兰会议组织驻布鲁塞尔办事处,以便与欧洲联盟保持有效联络。 - كما يؤيد وفد بلادي البيان الذي ألقاه ممثل باكستان نيابة عن المجموعة الإسلامية والبيان الذي ألقاه السيد المندوب الدائم للكويت باسم المجموعة العربية.
我国代表团还要表示赞同巴基斯坦代表以伊斯兰会议组织的名义以及科威特常驻代表以阿拉伯集团的名义所作的发言。 - وقد أطلع الممثل الدائم لإندونيسيا المجموعة الإسلامية على الحالة في المقاطعة آنفة الذكر وأحاطها علما بما اتخذته حكومة إندونيسيا من تدابير من أجل حل المسألة.
印度尼西亚常驻联合国代表向伊斯兰国家集团简报了上述省份的形势,以及印度尼西亚政府为解决该问题采取的措施。 - وتنكر صاحبة البلاغ ما قاله الموظف المعني بتقييم المخاطر قبل الترحيل والدولة الطرف عن انتماء زوجها وأبيها إلى المجموعة الإسلامية المتطرفة (Lash-E-Toiba).
提交人否认驱逐前危险评估官员和缔约国所称的,她曾说过她的丈夫和父亲曾是虔诚军(一个极端穆斯林团体)的成员或支持者。 - يرحب باعتماد مجلس حقوق الإنسان في دورته الرابعة قرارا بعنوان " مناهضة تشويه صورة الأديان " الذي قدمته المجموعة الإسلامية في جنيف؛
欢迎第四届人权理事会通过伊斯兰会议组织日内瓦使团提交的题为 " 打击诽谤宗教 " 的决议。 - يؤيد وفد بلادي البيانين اللذين أدلى بهما ممثلا مصر عن حركة عدم الانحياز وسوريا عن المجموعة الإسلامية ويود أن يركز في هذا البيان على النقاط الأساسية التالية.
我们完全赞同埃及和叙利亚分别以不结盟运动和伊斯兰外交部长会议的名义所作的发言。 然而,我们要强调以下几个要点。 - وأضاف أن عرض الفيلم استهدف بصورة انتقائية توجيه الانتقاد إلى ديانة وثقافة ومنطقة معينة، وقال إن المجموعة الإسلامية تعرب عن عميق قلقها إزاء إساءة استعمال مرافق الأمم المتحدة على هذا النحو.
其投影的对象是有选择的,它批评了一个特殊区域内的一种特殊宗教和特殊文化。 伊斯兰国家集团对使用联合国设施表示遗憾。 - وإننا إذ نؤكد تضامن المجموعة الإسلامية اللامحدود مع أشقائنا في فلسطين، فإننا ندعو في ذات الوقت المجتمع الدولي إلى تحمل مسؤولياته كاملة تجاه ما يجري في الأراضي الفلسطينية على وجه السرعة.
我们重申伊斯兰集团对我们巴勒斯坦兄弟毫无限制的声援。 我们还吁请国际社会充分地、迅速地对巴勒斯坦境内事件承担责任。 - أشاد بجهود المجموعة الإسلامية في اليونسكو لصون مصالح الدول الأعضاء وحث المجموعة المذكورة على الاستمرار في عقد الاجتماعات الدورية على مستوى السفراء والخبراء بهدف تنسيق مواقف الدول الأعضاء حول الموضوعات ذات الاهتمام المشترك للعالم الإسلامي.
会议赞成联合国教科文组织伊斯兰工作组在宣传成员国利益方面付出的努力,并敦促该工作组定期召开大使和专家级会议,以便协调成员国在伊斯兰世界共同关心的问题上的立场。 - يشيد بمجموعتي منظمة المؤتمر الإسلامي في كل من نيويورك وجنيف لعقدهما اجتماعات على مستوى الخبراء عام 2006 لدراسة سبل ووسائل تعزيز ومأسسة عملية التشاور وتنسيق مواقف المجموعة الإسلامية في المحافل الدولية، ويدعوهما إلى تقديم نتائجهما وتوصياتهما إلى فريق الخبراء المشار إليه أعلاه.
赞赏伊斯兰会议组织驻纽约和日内瓦工作组于2006年举行专家级会议,研究促进磋商和协调伊斯兰会议组织工作组在国际论坛上的立场的方式方法并使之制度化。 - يشيد بمجموعتي منظمة المؤتمر الإسلامي في كل من نيويورك وجنيف لعقدهما اجتماعات على مستوى الخبراء عام 2006 لدراسة سبل ووسائل تعزيز ومأسسة عملية التشاور وتنسيق مواقف المجموعة الإسلامية في المحافل الدولية، ويدعوهما إلى تقديم نتائجهما وتوصياتهما إلى فريق الخبراء المشار إليه أعلاه؛
赞赏伊斯兰会议组织驻纽约和日内瓦工作组于2006年举行专家级会议,研究促进磋商和协调伊斯兰会议组织工作组在国际论坛上的立场的方式方法并使之制度化。
相关词汇
- "المجموعة الأولى"造句
- "المجموعة الأوروبية - الآسيوية المعنية بغسل الأموال وتمويل الإرهاب"造句
- "المجموعة الأوروبية"造句
- "المجموعة الأفريقية بكامل هيئتها"造句
- "المجموعة الآسيوية بكامل هيئتها"造句
- "المجموعة الاستشارية لصندوق بناء السلام"造句
- "المجموعة الاقتصادية الأوروبية"造句
- "المجموعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا"造句
- "المجموعة الاقتصادية لدول غرب إفريقيا"造句
- "المجموعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا"造句