×

المجرمة造句

"المجرمة"的中文

例句与造句

  1. وبصورة عامة، فإن المجتمع عادة ما يلوم المرأة باعتبارها " المجرمة " دون دراسة الأسباب التي أدت إلى حدوث بعض الحالات.
    总体来说,社会谴责这种 " 犯罪的女人 " ,而不分析导致上述情况发生的原因。
  2. ٥٢- تعرضت الأفعال المجرمة بمقتضى المادة 5 ونظيراتها المجرمة على الصعيد المحلي أيضا إلى انتقادات متكررة لكونها تولِّد الجرم بالتبعية، وهو ما يُحتمل أن ينتهك الحق في افتراض البراءة.
    第5条下的犯罪和国内法中与其相对应的犯罪也经常受到批评,因为确立了牵连罪,可能违反无罪推定权。
  3. ٥٢- تعرضت الأفعال المجرمة بمقتضى المادة 5 ونظيراتها المجرمة على الصعيد المحلي أيضا إلى انتقادات متكررة لكونها تولِّد الجرم بالتبعية، وهو ما يُحتمل أن ينتهك الحق في افتراض البراءة.
    第5条下的犯罪和国内法中与其相对应的犯罪也经常受到批评,因为确立了牵连罪,可能违反无罪推定权。
  4. وتجرم الاتفاقية وبروتوكولها المبرمان عام 1988 " المساعدة أو التحريض " على ارتكاب الأعمال المجرمة المنصوص عليها فيهما.
    1988年《公约》及其《议定书》禁止 " 协助或教唆 " 实施这两项文书内列明的违法行为。
  5. 5- تيسيرا لاسترداد عائدات الأفعال المجرمة وفقا لهذه الاتفاقية، يجوز للدول الأطراف أن تتعاون على تزويد بعضها البعض بأسماء الخبراء الذين يمكن أن يساعدوا على تحقيق ذلك الهدف.
    为便利追回根据本公约确立的犯罪的收益,缔约国可以开展合作,互相提供可以协助实现这一目标的专家的名单。
  6. 5- تيسيرا لاسترداد عائدات الأفعال المجرمة وفقا لهذه الاتفاقية، يجوز للدول الأطراف أن تتعاون على تزويد بعضها البعض بأسماء الخبراء الذين يمكن أن يساعدوا على تحقيق ذلك الهدف.
    五. 为便利追回根据本公约确立的犯罪的所得,缔约国可以开展合作,互相提供可以协助实现这一目标的专家的名单。
  7. 5- تيسيرا لاسترداد عائدات الأفعال المجرمة وفقا لهذه الاتفاقية، يجوز للدول الأطراف أن تتعاون على تزويد بعضها البعض بأسماء الخبراء الذين يمكن أن يساعدوا على تحقيق ذلك الهدف.
    五、为便利追回根据本公约确立的犯罪的所得,缔约国可以开展合作,互相提供可以协助实现这一目标的专家的名单。
  8. كما لاحظ أن حالة الأطفال والمراهقين الذين يعيشون في المجتمعات المحلية حيث تعمل العصابات المجرمة بكل حرية مسألة تبعث على القلق البالغ وتتطلب بذل جهود خاصة لتأمين المساعدة الإنسانية.
    他还注意到,在犯罪团伙横行的社区,儿童和青少年的境况尤其令人担忧,需要作出特别努力确保提供人道主义援助。
  9. ووفقاً لصاحب الشكوى، أيدت المحكمة العليا استنتاج المحكمة العليا الوطنية الذي يفيد بأن أقوال صاحب الشكوى المجرمة للذات، التي أدلى بها عندما احتجز في الحبس الانفرادي في مركز الشرطة، تشكل أدلة كافية().
    申诉人称,最高法院支持国家高等法院的结论,即他在警察局被隔离监禁期间作出的认罪书构成了充分的证据。
  10. غير أن مثل هذه القرارات نادراً جداً ما يطعن فيها، ذلك أن الوقائع المجرمة تكون قد ثبتت واتضحت في معظم الحاﻻت قبل انقضاء المهلة التي يجوز فيها الطعن في القرار أمام محكمة قانونية.
    但是,在可以向法院对这方面的决定提出质疑的时候,由于负罪案情往往已经查实和澄清,此类决定很少受到质疑。
  11. وباﻹضافة إلى العواقب المروعة بالنسبة لمئات اﻵﻻف من الﻻجئين، فإن عدم التمييز الواضح بين الﻻجئين والعناصر المجرمة ما زال يعرقل أداء المفوضية السامية لوﻻيتها المتمثلة في تقديم الحماية الدولية في المنطقة.
    除了数以万计难民的可悲下场之外,未能将难民和罪犯明确区分开来继续阻碍了难民专员办事处在这个区域行使国际保护任务。
  12. وعلاوة على ذلك، تعالج المادة 33 التدابير المناهضة للمعاملة الجائرة لمن يقدمون بنية حسنة إلى السلطات المختصة بلاغات تستند إلى أسباب معقولة عن أي وقائع متعلقة بالأفعال المجرمة وفقا للاتفاقية.
    此外,第三十三条述及采取措施,使处于合理理由善意向主管机关举报涉及《公约》确立的犯罪的任何事实的人员不致受到不公正的待遇。
  13. ١٢- وتقصر الفقرة 2 من المادة 3 تطبيق الأفعال المجرمة بمقتضى المادة 5 على الجريمة المنظَّمة " عبر الوطنية " ، أي على الجرائم التي تحدث عبر الحدود الدولية.
    第3条第2款规定,第5条下的犯罪的适用范围仅限于 " 跨国的 " 有组织犯罪,即仅限于跨国际边境的犯罪。
  14. وأدركت البعثة أيضا أنه يلزم بذل جهود أكبر لتحديد العناصر المجرمة وعناصر الميليشيات التي تعيد إشعال جمر الثورات الماضية، باستخدام الأسلحة التي تم تهريبها إلى المنطقة من ترسانة القذافي أثناء القتال في ليبيا.
    评估团还承认,需要加强努力,查明利用利比亚交战期间走私进入该地区、原属卡扎菲的武器,企图使过去的叛乱死灰复燃的犯罪分子和民兵。
  15. ومن الجدير بالذكر أنه وفقا لقانوننا الجنائي، فضلا عن الممارسة، تتعلق جميع أعمال الإجبار المجرمة ضد المرأة، بما فيها الإجبار الجنسي، بجميع النساء على قدم المساواة، بغض النظر عن مهنتهن أو " تجارتهن " .
    需要强调的是根据我们的刑法以及实际做法,所有胁迫妇女的犯罪行为,包括性胁迫,同样涉及所有妇女,不因其从事的职业或所在行业而有所区别。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "المجرم"造句
  2. "المجرفي"造句
  3. "المجرفة"造句
  4. "المجرد من السلاح"造句
  5. "المجرة"造句
  6. "المجرمون"造句
  7. "المجروح"造句
  8. "المجرور"造句
  9. "المجرى"造句
  10. "المجرى المائي"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.