المتين造句
例句与造句
- كما أن التعاون المتين في مجال مقاضاة مرتكبي الجرائم الخطيرة هو أيضا من الأمور الجوهرية.
在起诉严重犯罪这一领域进行有力的合作也至关重要。 - وقال إن برنامج البيئة يتمتع بالولاية والسجل المتين للإنجاز للمساعدة في تحقيق هذا الهدف.
环境署责无旁贷,且成就斐然,可以协助实现这一目标。 - وعلى الحكومات الشروع في مشاريع تعاونية، اعتمادا على هذا الأساس المتين من المؤسسات والمعلومات.
各国政府应在加强机构和信息系统的基础上启动合作项目。 - ويشكل هذا القرار الأساس المتين الذي ينبغي أن يستند إليه التعاون لمكافحة الإرهاب.
这项安全理事会决议奠定了反恐斗争合作必须依靠的坚实基础。 - وقد ساعد هذا النمو المتين على مواصلة تعزيز التدفقات التجارية المتجددة داخل كومنولث الدول المستقلة.
这种强劲的增长帮助维持了独联体内部的贸易流动重振雄风。 - والتطور المتين للأنشطة الدينية في فييت نام في الأعوام الأخيرة اعترف به المجتمع الدولي كما ينبغي.
过去几年里越南宗教活动的活跃发展得到了国际社会的好评。 - وأضاف أن الجميع يتأهب للاستفادة من الدعم الدولي المتين لبعثات الاتحاد الأفريقي لحفظ السلام.
给予非洲联盟维和任务坚定的国际支持对所有方面都是大有裨益的。 - واعترف بأن عدم كفاية تمويل المشاريع اﻻجتماعية يعرقل تحقيق التكامل المتين بين اﻷهداف اﻻقتصادية واﻻجتماعية.
会议确认社会项目经费不足是阻碍密切结合经济和社会目标的障碍。 - وتستهدف الجهود المشتركة الجارية مع الحكومة لتعزيز المجلس المشترك للتنسيق والرصد توفير الإطار المتين المطلوب.
与政府一起进行的加强协监委工作的努力旨在提供所需的坚实框架。 - وأردف قائلا إن التسلسل الهرمي المتين في النظام هو أصل التمييز الذي تتعرض له بعض فئات السكان، ومنها النساء والأطفال.
等级制度森严是妇女和儿童等几类民众遭受歧视的根源。 - كما أثنت المقررة الخاصة على الإطار القانوني المتين المعمول به في جنوب أفريقيا لمكافحة الارتزاق.
特别报告员还对南非现行的反对雇佣军制度的有力法律框架表示赞赏。 - والمرأة هي روح البشرية، والركيزة الجيدة والأساس المتين للحضارات " .
(.)妇女体现了人性的精髓,也是文明的根源和基础 " 。 - فإلى جانب تدهور مشاكل جنوح الأحداث والاعتداء على الأطفال ثمة الطلب على زيادة الدعم المتين للتعليم في البيت.
随着青少年犯罪和虐待儿童问题的恶化,急需大力支持家庭教育。 - فالالتزام المتين بالأسواق المفتوحة والمعالجة الفعالة لهذه المسائل يعزز بعضها بعضا وينبغي أن يكونا متلازمين.
坚定地致力于开放市场与有效地处理这些问题是相辅相成的,应当并行不悖。 - بالإضافة إلى حرمان السكان من حقوقهم الإنسانية، ليس الفقر بالأساس المتين الذي يمكن أن يبنى عليه السلام والأمن.
除了剥夺人民的人权之外,贫困并不是能够建立和平与安全的坚实基础。