المتصورة造句
例句与造句
- وتتخطى الألعاب الرياضية جميع الحواجز المتصورة العرقية والعمْرية والجنسية والدينية وحواجز القدرة.
体育超越一切感知的族裔、年龄、性别、宗教和能力障碍。 - الجدول ١ تفسير نموذج المرشح من حيث اﻷمراض الحادة والصحة المتصورة والمشاكل النفسية اﻻجتماعية
从急性病、可察觉健康和心理社会问题方面说明过滤模式 - ألف- الفرص السوقية الفعلية مقابل الفرص السوقية المتصورة في أسواق البلدان المتقدمة 32-34
A. 察觉到的发达国家市场机会与实际市场机会 32 - 34 - وينبغي ألا تقتصر الفوائد المتصورة للهجرة الدولية للبلدان النامية على التحويلات المالية فحسب.
对国际移徙给发展中国家带来的好处的认识不应当仅限于汇款。 - والاعتراضات التي أثيرت على سن التشريعات ذات الصلة إنما تتعلق بوجه عام بمدى الدستورية المتصورة لهذه القوانين.
反对制定有关法律通常与认为这种立法是否合宪有关。 - ويتوقف هذا التأييد على مدى الفعالية المتصورة للمنظمة في معالجة ما تواجهه من تحديات.
这项支持将取决于民众认为本组织如何有效地处理面临的挑战。 - ولم نتمكن من إيجاد معلومات عن الفروق في الرعاية المتصورة المتصلة بنوع الجنس.
132在可感护理质量方面我们尚无法找到有关性别差别的资料。 - (د) تستمد توقعات المساءلة من المكانة المتصورة للفرد في مجتمع تتدخل فيه الألقاب الوظيفية.
(d) 问责制期望来自属性发挥作用的社区对个人地位采取的看法。 - (هـ) القضاء على الوصمة والتمييز على أساس الحالة الحقيقية أو المتصورة بشأن الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية؛
(e) 消除基于实际或感知感染艾滋病毒状况的羞辱和歧视; - أخرى لزيادة التكلفة المتصورة للمضاربة، وهذه الطرق بحاجة إلى مزيد من البحث والمناقشة)١٧(.
有人建议采用提高投机预期成本的其它方法,这需要进一步研究和讨论。 - تؤثر حالة معرفة أي الخطر بشكل مباشر على الحاجة المتصورة إلى اتخاذ إجراء ما.
我们对某一威胁的了解和知悉程度直接影响我们应否采取行动的判断。 - والحالة العادية المتصورة هي قيام منشئ المحتوى بزيارة موقع رابطة تصنيف محتوى الإنترنت (ICRA) وملء استبيان هناك.
所预见的典型情况是内容创建者先访问协会网站,然后填写调查表。 - إن الافتراضات المتصورة سلفاً عن تفوق طريقة على أخرى يجب عدم تمكينها من إفساد روح الأمم المتحدة.
绝不可允许预先对这种或那种优越性形成的设想玷污联合国的精神。 - وركزت المناقشة التي تلت ذلك بصفة خاصة على مجالات الاتفاق المتصورة فيما يتعلق بأسلوب العمل والمسائل التي ينبغي تناولها.
随后的讨论重点针对有关工作方法和要解决的问题的商定领域。 - وقد أُبلغت اللجنة أنه ستُتخذ التدابير اللازمة للتصدي للأخطار العاجلة المتصورة إلى حين اكتمال المشروع.
委员会获悉,在项目完成前,将采取必要措施来对付所认识到的当前威胁。