×

المتروك造句

"المتروك"的中文

例句与造句

  1. والدور الوحيد المتروك للمكاتب اﻹحصائية الوطنية هو العمل في مجال جمع البيانات اﻷساسية والمشاركة في التحرير إذا تم هذا العمل جماعيا ودورها سلبي في مجال النشر؛
    留给各国统计局的唯一作用是从事基本数据收集、如果编辑工作是集体完成的话参加编辑以及在传播中则扮演被动的角色;
  2. 65- وأثارت المفاوضات بشأن ضوابط التنظيم المحلي للخدمات في جولة الدوحة قلقاً لدى خبراء عدة بسبب آثارها المحتملة على الممارسات التنظيمية وحيز السياسات المتروك لهيئات التنظيم.
    多哈回合中关于服务业国内监管纪律的谈判引起了几位专家的关切,因为这有可能影响监管实践和留给监管部门的政策空间。
  3. (ب) فائض المعدات المتروك في الموقع بعد انتهاء مشاريع البناء في موعد سابق لغزو العراق واحتلاله للكويت ( " فائض مواد البناء " )؛
    在伊拉克入侵和占领科威特之前完工的建筑工地上留下的剩余设备( " 剩余建筑材料 " );
  4. وفي الختام، أشار المتحاور إلى تناقض التفضيلات في سياق المفاوضات التجارية الحالية. فكلما انخفضت التعريفات، كلما انحسر الهامش التفضيلي المتروك لأفقر البلدان مثل أقل البلدان نموا.
    该评论员最后提到了在目前贸易谈判中有关优惠待遇方面的怪现象,即越降低关税,最不发达国家等赤贫国家所能获得的优惠额越小。
  5. فيجدر بالنتيجة في القراءة الثانية تبديد اﻻنطباع المتروك عن تركيز التحليل بصورة انتقائية على البحث عن حلول ﻻنشغاﻻت محدودة النطاق جغرافيا بينما التحدي المطروح هو تحد عالمي.
    因此,在二读时,应当消除这样的印象:即认为存在着有选择地专注于谋求解决受地理范围限制的问题,尽管应付的挑战是全球性的。
  6. ٦-٤-٧-٥١ ويجب لدى تصميم الطرد المخصص لنقل مواد مشعة سائلة أن توضع أحكام تمكن من تكييف الفراغ المتروك عن حد اﻻمتﻻء للتغيرات الطارئة على درجة حرارة المحتوى والتأثيرات الحركية ودينامية اﻻمتﻻء.
    4.7.15 拟供液体放射性物质用的货包设计必须考虑留出未装满空间,以适应内装物的温度、动力学效应和充填动力学方面的变化。
  7. 40- شكك أحد المتحدثين، أثناء هذه الجلسة، في فكرة شائعة مفادها أن الحيز السياسي المتروك للحكومات للنهوض بقطاع مشاريعها الصغيرة والمتوسطة الحجم في إطار العولمة الجديد، هو حيز ضيق.
    在会议期间,一位演讲者就一个广泛接受的看法提出疑问,即在新的全球化形势下各政府在促进其中小企业部门方面已经没有多少政策回旋余地了。
  8. وفي الوقت ذاته، يساور القلق المجلس بسبب المحدودية النسبية للوقت المتروك لإكمال ما تبقى من الأعمال المتعلقة بالمعايير المحاسبية الدولية، وبالتالي فإن صلاحية الحل القائم على استخدام النظام المتكامل لم تختبر أو تتأكد حتى الآن بصورة تامة.
    在此期间,审计委员会关注的是,完成余下的公共部门会计准则工作的时间相对较少,而综管系统解决方案的可行性却尚未完全测试或确认。
  9. وبينما يشكّل الحاسوب، وهذا الزخم الهائل المتصل بسباق الفضاء وانتشار الأسلحة، الإرث المتروك لهذا الجيل، فإن المدرسين في البلدان النامية ما زالوا بحاجة إلى التدريب؛ ذلك أن مؤهلات الكثير منهم تفوق بالكاد المستوى المفروض أن يدرسوه.
    留给这一代人的遗产是计算机,以及太空竞赛和武器扩散的所有干劲。 发展中国家的教师需要培训;许多教师对于自己所要教的年级只是勉强合格。
  10. 257- والتبني مؤسسة قانونية تتاح بها للطفل المتروك فرصة تشكيل جزء من أسرة مستقرة ودائمة، بها يتأكد من حقه في الحياة في كنف أسرة ويتمتع بتنمية كاملة ومنسجمة في جو من الحنان والشرعية والتفاهم.
    领养是指让弃儿有机会成为稳定、永久家庭一部分的法律制度,从而确保儿童有权在一个家庭中生活,并在一个有关爱、合法地位和理解的气氛中和谐、全面地发育。
  11. أعربت اللجنة عن انشغالها إزاء معاملة المادة 19 من قانون الأسرة لزوج الشخص الذي اعتُبر متغيباً، بنصها على أن تُعَيِّن المحكمة مديراً للأموال، يجوز أن يكون هو القيِّم أو الوكيل مع إغفال الزوج المتروك في المنزل.
    委员会关切地注意到《家庭法典》第19条规定的认定失踪人口的配偶的命运:法律规定由法院任命一名财产管理人作为受托人或代理人,忽略了其留在家中的配偶。
  12. وأخيراً، تدعو الحاجة إلى زيادة تحديد نوع القيود التي تنطوي عليها فعلاً الاتفاقات الدولية من وجهة نظر السياسة العامة، وحيز العمل الوطني المتروك لحكومات البلدان النامية خارج إعانات وحوافز (التصدير) لزيادة قدرة مؤسساتها المحلية على التنافس دولياً.
    最后,需要从政策角度更好地界定国际协议具体隐含哪些限制,除了(出口)补贴和奖励外,发展中国家政府还有哪些国内空间可以利用,从而提高国内公司的国际竞争力。
  13. 60- ويترك شريط للإراحة يضم حزاماً ضيقاً من الأعشاب يتراوح اتساعه عادة ما بين نصف متر ومتر تقريباً ويقام على مسافات مماثلة لمسافات المصاطب العادية التي تتوقف بصورة رئيسية على الانحدار المزروع بعشب علفي مثل الثمام الأرجواني أو المتروك بأعشابه الطبيعية دون حرث.
    休闲条植指种植一狭带的草,通常为0.5至1米宽,间隔为正常的梯田间隔,主要依据斜坡而定,种植饲草,如紫狼尾草,或者不进行耕犁,任其生长天然草。
  14. ولكن هامش التقدير هذا المتروك للدولة ليس مطلقا، ولذا فمن المناسب تماما لهيئات الرصد المنشأة بموجب معاهدات أن ترصد سياسات الدول لتنفيذ الالتزامات المترتبة على المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، بما في تلك الالتزامات التي تدخل ضمن الإحقاق التدريجي لهذه الحقوق.
    但是,各国的判断余地从来不是绝对的,因此条约监测机构对各国为履行其在国际人权条约下承担的义务(包括那些需要逐步实现的义务)而实行的国家政策进行监测,是完全适当的。
  15. ويعد الانقسام الذي اتسمت به المناقشة المتعلقة بقانون العزل السياسي والإداري والعملية التي أفضت إلى اعتماده، إشارة قوية إلى الإرث الثقيل المتروك للشعب الليبي بعد عقود من الحكم الاستبدادي الوحشي وصعوبة بناء توافق الآراء بشأن عملية وطنية طويلة المدى للتعافي.
    在有关《政治和行政孤立法》的辩论以及该法获得通过之前的过程中表现出的分裂,有力地提醒人们注意几十年残酷的独裁统治给利比亚人民留下的沉重遗产,以及难以就长远的国家愈合进程建立共识的问题。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "المترو"造句
  2. "المترقب"造句
  3. "المترف"造句
  4. "المتردية"造句
  5. "المترجمون"造句
  6. "المتري"造句
  7. "المترية"造句
  8. "المتزلج"造句
  9. "المتزلّجون"造句
  10. "المتزمت"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.