×

المتبقّي造句

"المتبقّي"的中文

例句与造句

  1. 7-10 وتعتبر اللجنة أن الادعاء المتبقّي بموجب الفقرة 3 من المادة 9 من العهد، قد أُثبت بما يكفي من الأدلة لأغراض المقبولية، وتنتقل إلى دراسة أسسه الموضوعية.
    10 委员会认为,提交人根据《公约》第九条第3款提出的其余申诉证据充分,符合受理要求,并进一步进行案情审理。
  2. وتشكل إزالة الغابات وتدهورها وتغير المناخ تهديدات رئيسية للتنوع البيولوجي على هذا الكوكب، خاصة وأن نحو 80 في المائة من التنوع البيولوجي البرّي المتبقّي موجود في الغابات.
    砍伐森林和森林退化以及气候变化对于地球生物多样性来说是主要威胁,因为尚存的陆地生物多样性约80%存在于森林之中。
  3. وبالإضافة إلى تعامل ممثلي الخاص بشكل متواصل مع المسؤولين العراقيين والكويتيين، فإنه التقى بصفة منتظمة بغيرهم من الشركاء الدوليين والكيانات التابعة للأممالمتحدةبخصوص المتبقّي على العراق من التزامات بموجب الفصل السابع.
    除了与伊拉克和科威特官员继续接触外,我的特别代表还定期与其他国际伙伴和联合国实体会面,讨论伊拉克根据第七章所承担的剩余义务问题。
  4. سواء بسبب عدم التمكن من العثور على الحائز أو بسبب جهل الناقل بمكانه - لا ينطبق الجزء المتبقّي من الحكم.
    其次,据解释,之前的案文要求向持有人发出通知,在无通知的情况下 -- -- 无论是因为无法找到持有人还有因为承运人不知道持有人的所在地 -- -- 本款规定的其余部分不适用。
  5. `1` أن يضيف مزيداً من التفاصيل إلى اقتراحاته الأولية بشأن كيفية استخدام أرصدة الاعتمادات غير المُنفَقة، وأن يزوِّد الدول الأعضاء، قبل 45 يوماً من انعقاد دورة المؤتمر العام الثالثة عشرة، باقتراح منقّح بشأن إعادة المبلغ المتبقّي من الأرصدة غير المُنفَقة أو استخدامه؛
    进一步阐明关于使用未用经费余额的初步建议,并在大会第十三届会议45天之前就返还或使用剩余未用余额向成员国提出修订建议;
  6. وفي مرحلة لاحقة، زعم المشتري أنَّ البائع لم يسلِّم بضائع جديدة حسبما هو متَّفق عليه ولم يَعِد بسداد المبلغ المستحق نقدا، واستهلّ إجراءات التحكيم مطالبا بأن يسدّد البائع المبلغ المتبقّي مع الفائدة وكذلك الرسوم القانونية ورسوم التحكيم.
    此后,买方认为卖方既没有按约定向买方交付新的货物,也没有现金偿付欠款,遂提起仲裁,要求卖方支付未付款额及其利息、律师费和仲裁费。
  7. (و) عهد إلى نائب رئيس لجنة البرنامج والميزانية، سعادة السيد شاهباز، بمواصلة المشاورات غير الرسمية المفتوحة العضوية بشأن السبل المحتملة للتصرّف في المبلغ المتبقّي من الأرصدة غير المُنفَقة، الذي هو مستحق للدول الأعضاء في عام 2010.
    (f) 委托方案预算委员会副主席Shahbaz先生阁下继续进行不限成员名额非正式磋商,探讨如何处理应于2010年付给成员国的剩余未用余额。
  8. وفي الاستنتاج نفسه، ومع مراعاة نتائج المشاورات غير الرسمية، طلبت اللجنة إلى الأمانة أن تزوِّد الدول الأعضاء بمقترح منقّح عن إرجاع أو استخدام المبلغ المتبقّي من الأرصدة غير المنفقة قبل عشرة أيام من انعقاد دورة مجلس التنمية الصناعية السادسة والثلاثين.
    在该结论中,委员会考虑到非正式协商的结果,请秘书处在工业发展理事会第三十六届会议之前提前10天向成员国提供关于返还或使用剩余未用余额的修订提案。
  9. وسيُرفق طلب التمديد الجديد هذا بخطة عمل مفصلة تراعي التلوث المتبقّي الذي يحتاج إلى معالجة وتسمح للحكومة التشادية بإزالة جميع الألغام المضادة للأفراد من الإقليم الوطني الخاضع لسيطرتها؛ وهذا يستبعد الجزء الأكبر من تيبيستي.
    这一新的延期请求将附有详细的行动计划,该行动计划考虑到有待处理的残留污染,使乍得政府能够消除在其控制下的国土上的所有杀伤人员地雷,这不包括提贝提斯大部分地区。
  10. وأبلغت الأمانةُ اللجنةَ أن وظيفة برتبة ف-5، وهي حاليا وظيفة رئيس وحدة التخطيط الاستراتيجي، سوف يتاح نقلها إلى وحدة التقييم المستقلة التي سيُعاد إنشاؤها، ولكن لوحظ أن كل تمويل الوحدة المتبقّي سيكون من موارد من خارج الميزانية.
    秘书处向委员会通报,目前为战略规划股股长职位的一个P5级别的经常预算员额将可转拨给重新恢复的独立评价股,但他指出,该股的所有其他资金都将来自于预算外资金。
  11. 18- وبمقتضى التكليف الذي أصدرته اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة للأمم المتحدة في اجتماعها الأول عام 2010، أجريت مراجعة خارجية لهذا المشروع المنفذ على نطاق المنظومة حُدد فيها توجُّه استراتيجي للجزء المتبقّي من فترة السنتين الحالية، ولفترة السنتين 2012-2013 وما بعدها.
    按照联合国管理工作高级别委员会2010年第一次会议期间所作的授权,对全系统项目进行了外部审查,确定了在2012至2013本两年期余下部分及以后各两年期的战略方向。
  12. 127- وفيما يتعلق بالمطالبة الوارد وصفها في الفقرة 111 أعلاه، يخلص الفريق إلى أنه نظراً لكون الطرفين قد اتّفقا فيما بينهما على وقف تنفيذ الجزء المتبقّي من العقد قبل غزو العراق واحتلاله للكويت فإن خسائر صاحب المطالبة لم تكن تصرُّفات العراق سببها المباشر.
    关于上文第111段所述索赔,小组认为,由于双方是在伊拉克对科威特的入侵和占领发生以前商定中止执行合同的余下部分,因此,索赔人的损失并不是伊拉克的行动直接造成的。
  13. " (د) آخذة في اعتبارها نتيجة المشاورات غير الرسمية وفق المنصوص عليه في الفقرة (ج)، طلبت إلى أمانة اليونيدو أن تزوّد الدول الأعضاء بمقترح منقّح عن إرجاع أو استخدام المبلغ المتبقّي من الأرصدة غير المنفقة قبل عشرة أيام من انعقاد الدورة السادسة والثلاثين لمجلس التنمية الصناعية. "
    " (d) 考虑到(c)段所述非正式协商的结果,请工发组织秘书处在工业发展理事会第三十六届会议之前提前10天向成员国提供关于返还或使用剩余未用余额的修订建议。 "
  14. ولو أن الدفع الجزئي في تسوية كليّة لمطالبة ما لا يمنع بالضرورة المطالبة بالرصيد المتبقّي أمام اللجنة (انظر التقرير بشأن الدفعة الرابعة من المطالبات من الفئة " هاء-2 " ، الفقرة 138)، رفض الفريق المطالبة ذلك أن صاحبها لم يقدم أية تفاصيل بشأن اتفاق التسوية بما من شأنه أن يسمح للفريق بتقدير ما إذا كانت هناك خسارة مباشرة لم يعوَّض عنها بعد.
    虽然全额清偿索赔中的部分付款不一定排除在委员会就余额提出索赔(见E2(4)报告第138段),但小组还是剔除了该项索赔,因为索赔人没有提供清偿协议的任何细节,小组无法评估是否还有未得到赔偿的直接损失。
  15. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "المتبقي"造句
  2. "المتبع"造句
  3. "المتبرّع"造句
  4. "المتبرعون"造句
  5. "المتبرع"造句
  6. "المتبني"造句
  7. "المتبنّون"造句
  8. "المتبنّي"造句
  9. "المتة"造句
  10. "المتتابعة"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.