المباغتة造句
例句与造句
- ففي حالة كارتل البنزين في البرازيل، كان للمداهمات المباغتة أثرٌ كبيرٌ، إذ أدَّت فوراً إلى خفض الأسعار بنسبة 10 في المائة.
在巴西汽油卡特尔一案中,凌晨突查影响很大,使价格立即下降了10%。 - الحصول بطريق المباغتة أو الغش على إمضاء أو ختم أو بصمة لشخص دون علم بمحتويات المحرر أو دون رضاء صحيح به؛
在某人不了解文件内容或未真心同意的情况下,窃取或骗取其签名、印章或拇指印; - وبالتالي، فإن من المهم أن تكون تدخلات المنظمة وقائية لتفادي الآثار المباغتة والمأساوية لهذه الصراعات.
因此重要的是,本组织的干预活动必须具有预防作用,为的是免使这种冲突产生急剧和惨重的后果。 - ويمكن أحياناً أيضاً إجراء المداهمات المباغتة بعد فتح التحقيق إذا جرى تمديد فترته.
在调查已经开始,但遇有延期时,有时会进一步实施 " 凌晨突袭 " 。 - وعليه، فإن المركز نفّذ مشروعا رائدا لاستغلال تقنيات الاستشعار عن بُعد في تحليل الفيضانات المباغتة التي حدثت في منطقة العقبة في عام 2005.
因此,该中心于2005年开展了一个试点项目,利用遥感技术对亚喀巴地区发生的山洪进行分析。 - ففيما يتعلق بإنفاذ القانون، أشار إلى إن السلطة المعنية بالمنافسة العادلة وحماية المستهلك تحتاج إلى اكتساب الخبرة اللازمة لإجراء التحقيقات والمداهمات المباغتة وجمع الأدلة.
关于执法方面,公平竞争和消费者保护署必须获得专门知识,以便开展调查,黎明突袭和收集证据。 - ويقلص نطاق دوريات المراقبة وعمليات التفتيش المباغتة لكفالة عدم تعرض موظفي الأمم المتحدة لمخاطر غير ضرورية تتجاوز قدرة عناصر الاستجابة بالبعثة.
监督巡逻和质疑监查的范围将缩小,以避免由于特派团反应能力不足而使联合国工作人员面临不必要的风险。 - 24- ويلاحظ المقرر الخاص أن الحكومات قد أعربت خلال السنوات الأخيرة عن انشغالها إزاء الاختصاصات المشار إليها أعلاه، ولا سيما فيما يتعلق بالزيارات المباغتة إلى أماكن الاحتجاز.
特别报告员注意到,近年来各国政府对上述职权范围表示了极为关注,特别是就未经通知而访问拘留场所而言。 - 2- يعرب عن قلقه لأن تغير المناخ قد أسهم في تزايد الكوارث الطبيعية المباغتة وكذلك الأحداث البطيئة، وأن لهذه الأحداث آثاراً ضارة على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان؛
表示关切的是,气候变化促使突发自然灾害和缓发事件增加,这些事件会对充分享有所有人权产生不利影响; - وترتبط تلك الآثار المسماة " الآثار المباغتة " بجملة أمور من بينها عدم استقرار الصفائح الجليدية وآليات تفاعل كوكب الأرض (حلقة متعزِّزة).
这些所谓的 " 意外效应 " 主要与冰原的不稳定性和地球的反馈机制(自我增强环路)有关。 - تسعى تدابير بناء الثقة التي تركز على تبادل المعلومات إلى تحسين التفاهم بشأن القدرات والأنشطة العسكرية الوطنية وتيسير الاتصال المنتظم بغية تفادي المواجهات العسكرية المباغتة أو غير المنشودة.
注重信息交流的建立信任措施力求加强对国家军事能力和活动的相互了解,协助定期沟通,避免突然或意外的军事对抗。 - وفي خضم تلك الكوارث المباغتة وحالة الترقب تقف قارة أفريقيا، التي وقعت ضحية لتبعات أزمة هي ليست مسؤولة عنها لا من قريب أو بعيد ولا عن انتشارها.
非洲大陆处于所有这些崩溃和不确定因素之中,已沦为这场危机后果的受害者,尽管它对这场危机的发生和蔓延不负任何责任。 - ففي حالة كارتل البنزين (انظر الفرع الثاني) في مدينة جواو بيسُوَا، أدَّت المداهمات المباغتة إلى تأثير مباشر على أسعار البنزين، إذ تراجعت بنسبة تزيد عن 10 في المائة بعد هذه المداهمات.
汽油卡特尔一案中(见第二节),Joao Pessoa市的凌晨突查立即产生了影响 ,汽油价格随之下跌了10%。 - وإضافة إلى طلب مساهمات مباشرة من الجهات لمانحة استجابة للنداء الإنساني السنوي، يوجد الصندوق المركزي لمواجهة حالات الطوارئ وصندوق الاستجابة الإنسانية لمواجهة الثغرات التي تحدث في المساعدات لكي يستجيب لحالات الطوارئ المباغتة وليتناول مجالات الاحتياجات الطارئة التي تعاني من نقص التمويل.
除要求捐助界直接向人道主义年度呼吁捐助外,还有中央应急基金和人道主义响应基金用来补上缺口。 - وتتوخى الخطط استعمال تلك الأسلحة ضد أهداف بوسعها أن تشن هجمات غير نووية وكذلك ردا على الهجمات العسكرية المباغتة التي تستعمل فيها الأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ضد الولايات المتحدة وحلفائها.
计划设想使用这种武器攻击能够发动非核进攻的目标,以及对付对美国及其盟国使用核武器、化学武器和生物武器的突然军事进攻。