المبادىء التوجيهية造句
例句与造句
- ويجري حث أصحاب اﻷعمال على اتخاذ تدابير ﻻستخدام تلك المبادىء التوجيهية وزيادة فهم أهمية اتخاذ تدابير ايجابية .
已经敦促业主采取措施,利用该准则并进一步了解采取积极行动的重要性。 - 61- لا تزال المبادىء التوجيهية البيئية للمفوضية تمثل الإطار الرئيسي للسياسة العامة فيما يتعلق بدمج القضايا البيئية في أنشطة المفوضية.
《难民署环境准则》仍然是把环境问题纳入难民署活动的主要政策框架。 - وإذ يدرك أهمية الصكوك والترتيبات الثنائية والمتعددة اﻷطراف في تعزيز التعاون الدولي، بما في ذلك المبادىء التوجيهية واللوائح النموذجية،
意识到加强国际合作的双边和多边文书和安排包括准则和示范条例的重要性, - وقال إن اللجنة وافقت بصورة غير رسمية في اجتماعها غير الرسمي على نص المبادىء التوجيهية للحلقة الدراسية والقواعد الإجرائية وجدول الأعمال.
讨论会指导方针的内容、议事规则和议程已经在委员会非正式会议上非正式通过。 - وأشار الى أن المبادىء التوجيهية المتعلقة بسياسة اعادة تشكيل هيكل التمثيل الميداني معروضة في خطة اﻷعمال وفي تقرير الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية .
运营计划和特设开放工作组的报告提供了外地代表结构改革的政策指导方针。 - 51- وكما شُرح في فرع سابق من هذا التقرير، اتُخذ عدد من الاجراءات لدعم المبادىء التوجيهية للمفوضية فيما يتعلق بحماية النساء اللاجئات.
如本报告上一节所解释的,已采取若干行动支持难民署关于保护难民妇女的准则。 - ويتوقع أن يقوم مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة باعتماد هذه المبادىء التوجيهية التي قد تساعد في تحسين الابلاغ عن قوائم جرد غازات الدفيئة؛
这些指南可以帮助改进温室气体清单的汇报。 指南预期将在缔约方第五届会议上通过; - وبفضل التوجيه الوارد في " المبادىء التوجيهية لسياسات الدولة " ، يحظى برنامج الفضاء بأولوية عالية في البرنامج اﻻنمائي الوطني .
《国家政策指导方针》中包含的方针使空间方案在国家空间发展方案中处于高度优先的地位。 - غير أنه، بالنظر الى المشاكل التقنية واﻻدارية، ﻻ يتبع في كثير من الحاﻻت حتى المبادىء التوجيهية التي التزمت بها تلك الجهات من تلقاء نفسها.
然而,由于技术和管理方面的问题,即使自我规定的准则在许多情况下也不能得到遵守。 - وكان لعدم وجود حكومة مركزية، قادرة على رسم السياسات ووضع المبادىء التوجيهية لتنمية البلد في المجالين الاجتماعي والاقتصادي، آثاره المدمرة على السكان.
15 阿富汗没有能够制订国家社会经济发展政策和方针的中央政府,这给人民造成了灾难性影响。 - وادراكا منها ﻷهمية الصكوك والترتيبات الثنائية والمتعددة اﻷطراف في تعزيز التعاون الدولي في هذا المجال ، بما في ذلك المبادىء التوجيهية واللوائح التنظيمية النموذجية ،
意识到双边和多边文书与安排,包括准则和示范条例,在促进这方面的国际合作中的重要性, - ويمكن أن تؤدي الخبرة المكتسبة من عملية الاستعراض التقني إلى ادخال تعديلات في المستقبل على المبادىء التوجيهية للابلاغ عن قوائم الجرد لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
技术审查工作的经验可以导致今后的《联合国气候变化框架公约》清单汇指南的修订。 - وتقوم وزارة الصحة باستعراض تنفيذ المبادىء التوجيهية المتعلقة بتنظيم اﻷسرة بصورة منتظمة لكفالة تقديم الخدمات حسب التوصيات ذات الصلة .
卫生部对 " 计划生育准则的执行情况进行定期审查,以确保按所建议的提供各项服务。 - 8- ويوسع الكتيب نطاق المبادىء التوجيهية التقنية لتقييم آثار تغير المناخ والتكيف معها الذي وضعه الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
手册扩大了气候变化研究团的 " 评估气候变化影响和适应技术大纲 " 。 - )أ( دعم أعمال متابعة وتنفيذ برنامج العمل المعتمد لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ والمدرج في المبادىء التوجيهية اﻷولية للملتقى اﻻقليمي المعني بالسياسات الصناعية ؛
(a) 支持区域工业政策论坛初步准则所包括的商定的1998-1999两年期工作方案的后续活动和执行;