×

المبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان造句

"المبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان"的中文

例句与造句

  1. 11- وأوصت المفوضة السامية بأن تعجِّل الحكومة بتعيين أعضاء اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان بصورة شفافة ومحايدة تماماً، بما يتسق مع المبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان (مبادئ باريس)(27).
    高级专员建议阿富汗政府按照《促进和保护人权国家机构地位的原则》(《巴黎原则》),通过真正透明和公正的程序,尽快任命阿富汗独立人权委员会的成员。
  2. ويُعدّ وجود آلية تمويل حكومي مستقلة مبدأً أساسياً يكفل شرعية المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بموجب المبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان (مبادئ باريس) التي أقرتها الجمعية العامة في عام 1993.
    根据联大1993年通过的与增进和保护人权国家机构的地位有关的原则(《巴黎原则》),拥有一个独立的国家供资机制是国家人权机构的一项核心合法性原则。
  3. ينبغي للدولة الطرف أن تعزز جهودها لضمان تمتع لجنة حقوق الإنسان في ملاوي بالاستقلال وتوفير الموارد اللازمة لها لتمكينها من تنفيذ ولايتها بصورة فعالة بما يتمشى تماماً مع المبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان (مبادئ باريس).
    缔约国应更加努力确保人权委员会的独立性,并向它提供必要资源,使其能够按照《关于促进和保护人权的国家机构地位的原则》(《巴黎原则》)有效履行职责。
  4. ينبغي للدولة الطرف أن تعزز جهودها لضمان تمتع لجنة حقوق الإنسان في ملاوي بالاستقلال وتوفير الموارد اللازمة لها لتمكينها من تنفيذ ولايتها بصورة فعالة بما يتمشى تماماً مع المبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان (مبادئ باريس).
    缔约国应加强努力确保马拉维人权委享有独立性,并拨予其必要的资源,使其能够完全遵循增进和保护人权国家机构地位的原则(《巴黎原则》)有效地履行其职责。
  5. ولاحظ الجهود المبذولة لمواءمة اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والحريات مع المبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان (مبادئ باريس) وكفالة التعليم للجميع ومكافحة الفقر والبطالة من خلال سياسات التضامن الوطني.
    它注意到为使国家人权和自由委员会与关于促进和保护人权的国家机构的地位的原则(《巴黎原则》)保持一致所作的努力,以确保普及教育,并通过民族团结政策消除贫困和失业。
  6. وقد أُبلغت المقررة الخاصة بأن الحكومة تجري دراسات بشأن مختلف نماذج المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، وتشجع المقررة الخاصة فييت نام مجدداً على إنشاء آلية مستقلة لحقوق الإنسان تتوافق مع المبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان (مبادئ باريس).
    特别报告员获悉政府对不同人权机构的模式一直在进行研究,并再次鼓励越南按照有关促进和保护人权的国家机构地位的原则(巴黎原则)建立一个独立的人权机制。
  7. وأعربت عن ترحيبها بالجهود الرامية إلى كفالة اعتماد ديوان أمين المظالم لدى لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، وحثت على بذل الجهود من أجل كفالة الامتثال إلى المبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان (مبادئ باريس).
    印度尼西亚欢迎为使监察员获得国家人权机构国际协调委员会的认证作出的努力,促请努力确保遵守关于促进和保护人权的国家人权机构地位的原则(《巴黎原则》)。
  8. وأخيراً فأنها تود أن تعلم الطريقة التي أدرج بها البعد الجنساني بشكل مؤسسي، وبصورة منظمة في المركز الوطني لحقوق الإنسان، وما إذا كان المركز يتبِّع المبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان (مبادئ باريس).
    25.最后,她还想知道性别标准是如何在制度和结构上被引入国家人权中心的,以及该中心是否遵循《关于保护和促进人权的国家机构的地位和职责的原则》(《巴黎原则》)。
  9. وقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان فيما بعد تعليقات مواضيعية إلى وزارة العدل لضمان توافق القانون مع المبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان (مبادئ باريس)(27).
    联合国开发计划署和联合国人权事务高级专员(人权高专办)随后向司法部提交了实质性意见,以确保该法案符合《关于负责增进和保护人权的国家机构地位问题的原则》(《巴黎原则》)。
  10. ينبغي للدولة الطرف أن تعزز جهودها الرامية إلى ضمان تمتع اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان بالاستقلالية التامة، وأن يتم تزويدها بما يلزم من الموارد البشرية لتمكينها من الاضطلاع بولايتها بفعالية بما يتماشى تماماً مع المبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان (مبادئ باريس).
    缔约国应加大力度,确保国际人权委员会充分享有独立,并为其提供必要资源,使其能够全面按照《增进和保护人权国家机构地位的原则》(《巴黎原则》)有效地履行其职责。
  11. ينبغي للدولة الطرف أن تعزز جهودها الرامية إلى ضمان تمتع اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان بالاستقلالية التامة، وأن تضمن تزويدها بما يلزم من الموارد البشرية لتمكينها من الاضطلاع بولايتها بفعالية بما يتماشى تماماً مع المبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان (مبادئ باريس).
    缔约国应加大力度,确保国际人权委员会充分享有独立,并为其提供必要资源,使其能够全面按照《增进和保护人权国家机构地位的原则》(《巴黎原则》)有效地履行其职责。
  12. ونظّمت المفوضية واللجنة الفرعية والآلية الوقائية الوطنية الحكومية حلقة عمل وطنية مشتركة بشأن إنشاء آلية وقائية وطنية مستقلة وفق المبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان (مبادئ باريس) ومتطلبات البروتوكول الاختياري.
    人权高专办、小组委员会和政府国家预防机制共同开展了全国研讨会,讨论根据关于增进和保护人权的国家机构的地位的原则(巴黎原则)和《任择议定书》的要求建立一个独立的国家预防机制的问题。
  13. وتنص المبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان (مبادئ باريس) على أنه يجوز الترخيص لهذه المؤسسات بتلقي الشكاوى الفردية والبت فيها، كما يمكن في الحالات المناسبة أن تكون في وضع يمكّنها من مساعدة الصحفي المستهدف بالتهديد أو من تناول مسألة الإفلات من العقاب.
    关于增进和保护人权的国家机构的地位的原则(巴黎原则)规定,可以授权国家人权机构受理个人申诉并采取行动,并在适当情况下帮助受到威胁的记者,或处理有罪不罚问题。
  14. 9- في عام 2009، أشادت اللجنة الفرعية للاعتماد التابعة للجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان بالتعهد الذي قطعته هولندا أمام مجلس حقوق الإنسان بإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان استناداً إلى المبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان (مبادئ باريس).
    2009年,增进和保护人权国家机构国际协调委员会的资格认证小组委员会赞赏荷兰依据《关于增进和保护人权的国家机构的地位的原则》(《巴黎原则》)在人权理事会上作出保证。
  15. وينبغي للدولة الطرف أن تعزز استقلالية اللجنة تماشياً مع المبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان (مبادئ باريس)، والنهوض بدورها في مراقبة مدى وفاء الجزائر بالتزاماتها الوطنية والدولية في مجال حماية حقوق الإنسان، بما في ذلك تنفيذ أحكام الاتفاقية تنفيذاً صارماً.
    缔约国必须依据《国家人权机构指导原则》(《巴黎原则》),加强该委员会的独立性,便于其发挥对阿尔及利亚在国内和国际人权保护方面的应尽义务,包括对严格执行《公约》进行监督。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "المبادئ المتعلقة بحقوق الإنسان والاتجار بالبشر"造句
  2. "المبادئ المتعلقة بالمنع والتقصي الفعالين لعمليات الإعدام خارج نطاق القانون والإعدام التعسفي والإعدام بإجراءات موجزة"造句
  3. "المبادئ المتعلقة بالتقصي والتوثيق الفعالين بشأن التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة"造句
  4. "المبادئ المتصلة باستخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي"造句
  5. "المبادئ العليا"造句
  6. "المبادئ المحاسبية المقبولة بصفة عامة"造句
  7. "المبادئ والأهداف المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح"造句
  8. "المبادئ والتوصيات المتعلقة بتعدادات السكان والمساكن"造句
  9. "المبادئ والمبادئ التوجيهية المتعلقة بحقوق الإنسان والاتجار بالبشر"造句
  10. "المبادئ والمبادئ التوجيهية بشأن الإعسار الفعال وحقوق الدائنين"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.