اللوائح الصحية الدولية造句
例句与造句
- وفضلا عن ذلك، تقتضي اللوائح الصحية الدولية أن تشارك أقسام متعددة من الحكومة في التأهب والتصدي للتهديدات البيولوجية والإشعاعية والكيميائية المحتملة.
此外,《国际卫生条例》还要求政府多个部门参与防备和应对潜在的生物、放射性和化学威胁。 - ' 2` بنية وطنية للتنسيق في حالات الطوارئ المتعلقة بالمواد الكيميائية تتولى الإشراف على تنفيذ اللوائح الصحية الدولية (2005) المتعلقة بالحوادث الكيميائية؛
建立国家化学品紧急事故协调机制,以监督《国际卫生条例(2005)》在有关化学品事件方面的执行情况; - وهي رؤية تتوافق مع إطار اللوائح الصحية الدولية وتتحقق من خلال استعداد المجتمع الدولي بالشكل الصحيح، بما فيه منظمة الصحة العالمية نفسها.
这与《国际卫生条例》的框架相符,通过使包括世卫组织本身在内的国际社会有所准备而实现国际公共卫生安全。 - ويمكن تقييم التقدم المحرز في بناء القدرات في مجال الصحة العامة على أفضل وجه، من خلال رصد تنفيذ اللوائح الصحية الدولية وتقديم تقارير عنها.
通过对《国际卫生条例》在国家一级落实情况的监测和报告,可以对公共卫生能力建设取得的进展作最佳评估。 - وثمة افتراض مفاده أنه كلما ازدادت خصوصية الموضوع، ازداد الصك تأثيراً وفعالية (على سبيل المثال، اللوائح الصحية الدولية أو الاتفاقية الإطارية لمكافحة التبغ).
一个定论是,主题越具体,文书的影响力就越大、越有效(例如,《国际卫生条例》,或《烟草控制框架公约》)。 - تحدد اللوائح الصحية الدولية عملية إدارة الخطر عندما تعمل الدول الأعضاء مع منظمة الصحة العالمية وعبرها من أجل إدارة جماعية لمخاطر شديدة على مستوى الصحة العامة.
《国际卫生条例》规定了风险管理程序,各成员国要协同合作并通过世卫组织共同管理紧急的公共卫生威胁。 - 30- ولاحظت الدول الأطراف أن اللوائح الصحية الدولية (2005) تتسم بالأهمية لبناء القدرات في مجال منع تفشي الأمراض على الصعيد الدولي والحماية منه ومراقبته والتصدي له.
缔约国指出,《国际卫生条例》(2005年)对于建设预防、防备、控制和应对疾病国际传播的能力很重要。 - 49- ولاحظت الدول الأطراف أن اللوائح الصحية الدولية (2005) تتسم بالأهمية لبناء القدرات في مجال منع تفشي الأمراض على الصعيد الدولي والحماية منه ومراقبته والتصدي له.
缔约国指出,《国际卫生条例》(2005年)对于建设预防、防备、控制和应对疾病国际传播的能力很重要。 - وتعمل منظمة الصحة العالمية مع البلدان من أجل تنفيذ اللوائح الصحية الدولية لعام 2007، التي تطبق قواعد متفقاً عليها فيما يتعلق بالوقاية من المخاطر التي تهدد الصحة العامة وإدارة تلك المخاطر.
卫生组织正与各国合作实施2007年《国际卫生条例》,该条例适用预防和管理公共卫生风险的议定规则。 - 180- وشمل تنفيذ اللوائح الصحية الدولية في جزر كُوك للفترة الممتدة بين عامي 2008 و2010 إنشاء وحدة للمراقبة والاستجابة في عامي 2008 و2009.
执行《库克群岛国际卫生条例》2008-2010年工作计划的努力包括在2008-2009年建立事件监测与反应部门。 - وستركز المرحلة الثانية من هذه الخطة على تفعيل هذه الوحدة والأنشطة التي تكفل استجابة نظام الصحة في جزر كُوك لمتطلبات اللوائح الصحية الدولية في جزر كُوك بحلول عام 2010.
第2阶段将关注该部门和各项活动的启动,以确保到2010年库克群岛保健制度满足该国国际卫生条例的要求。 - أولا، يجب على الدول أن تتوصل إلى اتفاق بشأن التشارك في مناولة عينات الفيروسات وغيرها من المواد الأخرى والبيانات المتعلقة بحالات تفشي الأمراض، على نحو يتسق مع اللوائح الصحية الدولية (2005).
第一,各国必须同意按照《世界卫生条例》(2005年)的规定,分享病毒和其他材料以及疾病爆发的日期。 - 5- تنص اللوائح الصحية الدولية المنقحة أيضاً على الالتزامات التي تقع على عاتق كل من الدول ومنظمة الصحة العالمية بالتعاون وتقديم المساعدة؛ ويتعلق بعض هذه الالتزامات ببناء القدرات على وجه التحديد.
经修订的《国际卫生条例》还为国家和世卫组织规定了合作与援助义务;其中一些承诺专门涉及能力建设问题。 - وقد وفر ذلك دروسا هامة للمستقبل، وعزز اللوائح الصحية الدولية بوصفها الأساس لاتخاذ إجراءات في مواجهة أي انتشار مستقبلي للأمراض التي تهدد الصحة العامة على النطاق العالمي.
这为未来提供了重要经验,加强了该条例的作用,针对未来任何全球公共卫生突发事件所采取的行动都应以该条例为依据。 - يُطلب إلى الدول الأطراف في اللوائح الصحية الدولية (2005) أن تقدم تقريراً سنوياً إلى جمعية الصحة العالمية عن تنفيذ اللوائح، وقد أجري تقييم للقدرات الرئيسية.
《国际卫生条例(2005)》要求其缔约国每年向世界卫生大会汇报《条例》的落实情况,对核心能力的评估也已开始进行。