×

اللجنة العالمية المعنية بالسدود造句

"اللجنة العالمية المعنية بالسدود"的中文

例句与造句

  1. وتطلعت اللجنة إلى الاطلاع على نتائج أعمال اللجنة العالمية المعنية بالسدود ولاحظت أن التقرير الذي ستصدره هذه اللجنة قد يكون هاما لفريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المعني بالطاقة والتنمية المستدامة وللدورة التاسعة للجنة التنمية المستدامة.
    委员会期待看到世界水坝委员会的工作成果,并指出,其工作报告对于能源和可持续发展问题不限成员名额特设政府间专家组以及可持续发展委员会第九届会议可能是有价值的。
  2. وينبغي للحكومات، والمؤسسات المالية الدولية، والجهات المانحة الثنائية، والقطاع الخاص الكف عن تشجيع مشاريع المياه الضخمة بدون الرجوع إلى الاتفاقات الدولية كما يجب عليها دائما إدخال توصيات اللجنة العالمية المعنية بالسدود في عمليات تخطيط المياه والطاقة، بما في ذلك عمليات الإصلاح.
    政府、国际金融机构、双边捐助者和私营部门应停止推行不遵守国际条约规定的大型水项目,并须经常将世界水坝委员会的建议包括赔偿问题纳入水和能源规划过程中。
  3. ينبغي للحكومات والمؤسسات المالية الدولية والجهات المانحة الثنائية والقطاع الخاص الكف عن تشجيع مشاريع المياه الضخمة دون الرجوع إلى الاتفاقات الدولية، كما يجب عليها دائما إدماج توصيات اللجنة العالمية المعنية بالسدود في عمليات تخطيط المياه والطاقة، بما في ذلك عمليات الإصلاح.
    政府、国际金融机构、双边捐助者和私营部门应停止推行不遵守国际条约规定的大型水项目,必须始终将世界水坝委员会的各项建议包括赔偿问题纳入水和能源规划过程中。
  4. ولاحظت اللجنة أن اللجنة العالمية المعنية بالسدود تعتمد في أعمالها الحالية على طائفة واسعة من الخبراء وعلى جهات معنية مختلفة من مجالات متباينة عديدة وأن هذه الأعمال قد تفيد في وضع الاستراتيجيات والسياسات بغرض بحثها في إطار السياسات الإنمائية المستدامة.
    委员会指出,世界水坝委员会目前正在进行的工作利用了许多不同领域中范围广泛的专家和利害攸关者的力量,因此,在制订供可持续发展政策考虑的战略和政策时可能是有用的。
  5. وأشار المشاركون إلى النتائج التي توصلت إليها اللجنة العالمية المعنية بالسدود والتي أكدت أن عملية عادلة ومستنيرة وشفافة لصنع القرار، تقوم على الاعتراف بالحقوق والمزايا القائمة وحمايتها، ستوفر لجميع الجهات المعنية الفرصة للمشاركة الكاملة والنشيطة في عملية صنع القرار.
    有的发言提到世界水坝委员会的调查结果,其中着重指出,在承认和保护现有权利和待遇的基础上建立的公平、知情和透明的决策程序,可以为所有利害关系方提供充分积极参与决策进程的机会。
  6. وطلبت المتحدثة أن ينظر البنك الدولي في توصيات اللجنة العالمية المعنية بالسدود فيما يتعلق بموافقة الشعوب الأصلية المسبقة والمستنيرة والحرة وفي ضرورة أن يدرج في المشاريع المنقحة لسياساته الخاصة بالشعوب الأصلية وبإعادة التوطين برامج لإعادة التوطين بطريقة تراعى فيها الاحتياجات الإنمائية لهذه الشعوب.
    发言者要求世界银行考虑世界水坝委员会的建议,其中要求必须经土着人民事先在知情条件下自愿同意和必须将考虑到发展的重新安置方案列入世界银行关于土着人民和重新安置的政策修订草案。
  7. وقد تتضمن الفرص الجديدة للتصدي لمشاريع سدود الطاقة المائية غير المستدامة مطالبة الحكومات والمؤسسات المالية الدولية والجهات المانحة الثنائية والقطاع الخاص بالتوقف عن تشجيع مشاريع السدود المائية الكبيرة عن طريق إدراج توصيات اللجنة العالمية المعنية بالسدود في عمليات تخطيط الطاقة المحلية بما في ذلك التعويضات.
    在处理不可持续的水坝开发问题的新机遇下,需要呼吁各国政府、国际金融机构、双边捐助者和私营部门停止推广大型水坝项目,将世界水坝委员会的建议纳入国家能源规划进程、包括赔偿工作之中。
  8. يلزم اتخاذ الخطوات اللازمة لضمان امتثال وكالات ائتمان التصدير الوطنية للسياسات التي تم إقرارها أو المقررات التي تم اتخاذها من جانب الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، والتأكد بأنها لا تشجع الإنتاج غير المستدام للطاقة، وأنها فضلاً عن ذلك تنفذ النتائج والتوصيات الواردة في التقارير الرئيسية مثل تقييم الألفية للنظام الإيكولوجي ونتائج وتوصيات اللجنة العالمية المعنية بالسدود وغيرها.
    12.应采取有关步骤,确保国家出口信贷机构遵守多边环境协定通过的政策和作出的决定,不鼓励不可持续的能源生产,进一步体现诸如千年生态系统评估、世界水坝委员会报告和其他报告等重要报告中的结论和建议。
  9. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "اللجنة العالمية المعنية بالثقافة والتنمية"造句
  2. "اللجنة العالمية المعنية بالبيئة والتنمية"造句
  3. "اللجنة العالمية المعنية بالبعد الاجتماعي للعولمة"造句
  4. "اللجنة العالمية المعنية بالإيدز"造句
  5. "اللجنة العالمية المعنية بأخلاقيات المعارف العلمية والتكنولوجيا"造句
  6. "اللجنة العالمية المعنية بالغابات والتنمية المستدامة"造句
  7. "اللجنة العالمية المعنية بالمناطق المحمية"造句
  8. "اللجنة العالمية المعنية بصحة المرأة"造句
  9. "اللجنة العالمية للطاقة الشمسية"造句
  10. "اللجنة العالمية للهجرة الدولية"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.