اللجنة العالمية المعنية بالبيئة والتنمية造句
例句与造句
- شغلت الدكتورة بروندتلاند منصب رئيسة وزراء النرويج عشر سنوات بين الأعوام 1981 و 1996م، ثم تولت رئاسة اللجنة العالمية المعنية بالبيئة والتنمية (1987م)، وكانت المديرة العامة لمنظمة الصحة العالمية من 1998 حتى 2003م.
1981年至1996年间,布伦特蓝博士担任挪威首相长达10年之久。 她曾担任世界环境与发展委员会主席(1987年),1998年至2003年间还担任世界卫生组织总干事。 - ومن الممكن أن تُستخدم بفعالية، من أجل الانتقال صوب التنمية المستدامة، المعرفةُ عن الروابط المتداخلة بين البيئة والتنمية وتأثيراتها على رفاه الإنسان، التي اكتُسبت منذ صدور تقرير اللجنة العالمية المعنية بالبيئة والتنمية المعنون مستقبلنا المشترك.
自世界环境与发展委员会的报告《我们的共同未来》发表之后,人们逐渐认识到环境与发展之间的相互关系并认识到其对人的生活带来影响,此种认识可有效地用来谋求迈向可持续发展的过渡。 - ففي عام 1987، أشار تقرير اللجنة العالمية المعنية بالبيئة والتنمية المعنون " مستقبلنا المشترك " إلى أن استخدام الأراضي في الزراعة والحراجة ينبغي أن يرتكز على تقييم علمي لقدرة تلك الأراضي ورصد الاستنفاد السنوي للطبقة العليا للتربة.
1987年,世界环境与发展委员会的报告 " 我们共同的未来 " 指出,农业和林业的土地使用应该根据对土地能力的科学评估,监测每年表土流失情况。 - ومن ناحية ثانية، فبالرغم من أن مفهوم التنمية المستدامة بمرتكزاته الاقتصادية والبيئية والاجتماعية قد عرض بالتفصيل لأول مرة في تقرير اللجنة العالمية المعنية بالبيئة والتنمية (لجنة برونتلاند) في عام 1987، فقد ثبت تعذر وضعه موضع التنفيذ باعتباره نموذجا للتنمية.
然而,尽管世界环境与发展委员会(布伦特兰委员会)早在1987年的报告中就首次论述了建立在经济、环境和社会三大支柱基础上的可持续发展概念,事实上却很难将其作为发展样式推行。 - ولم يحدَّد النموذج الدولي المتعلق بالطبيعة تحديدا صحيحا إلا في عام 1987، وذلك بفضل تقرير اللجنة العالمية المعنية بالبيئة والتنمية المعنون ' ' مستقبلنا المشترك`` (المسمى أيضا تقرير برونتلاند تكريما لغرو هارلم برونتلاند، رئيسة اللجنة)().
1987年,根据世界环境与发展委员会题为 " 我们共同的未来 " 的报告(也以委员会主席格罗·哈莱姆·布伦特兰的名字称为布伦特兰报告), 适当确立了国际模式。 - يتناول التقرير الأساسي، الذي أعدته اللجنة العالمية المعنية بالبيئة والتنمية برعاية الأمم المتحدة بعنوان " مستقبلنا المشترك " (1987)، التنمية المستدامة باعتبارها شكلا من أشكال عدالة التوزيع يتيح تلبية احتياجات الحاضر دون المساس بقدرة أجيال المستقبل على تلبية احتياجاتها الخاصة بها.
世界环境与发展委员会在联合国赞助下编写的开创性报告《我们共同的未来》(1987年),阐明了可持续发展作为分配正义的一种形式,能够满足我们现今的需求,又不损害后代满足他们的需求能力。 - وندعو إلى إنشاء مكاتب أمناء مظالم للأجيال القادمة، على الصعد العالمية والوطنية والمحلية، كي تتولى الدعوة إلى التنمية المستدامة، في هيئتها التي صورتها وحددتها اللجنة العالمية المعنية بالبيئة والتنمية (لجنة بروتلاند)، من أجل تعزيز رفاهية الأجيال الحاضرة والقادمة وتحسين إمكانية استيفائها لاحتياجاتها، ولتؤدي دور مراجع الحسابات في داخل الأجهزة الحكومية وتنظر في شكاوى المواطنين.
我们呼吁在全球、国家和地方各级后代人设置监察员,这些监察员将按照布伦特兰委员会的设想和界定,倡导可持续发展,以加强今世后代的福祉和前景,满足他们的需要,作为处于政府核心的审计员,并处理公民的投诉。
更多例句: 上一页
相关词汇
- "اللجنة العالمية المعنية بالبعد الاجتماعي للعولمة"造句
- "اللجنة العالمية المعنية بالإيدز"造句
- "اللجنة العالمية المعنية بأخلاقيات المعارف العلمية والتكنولوجيا"造句
- "اللجنة العالمية المعنية بآداب السياحة"造句
- "اللجنة العالمية المستقلة المعنية بالمحيطات"造句
- "اللجنة العالمية المعنية بالثقافة والتنمية"造句
- "اللجنة العالمية المعنية بالسدود"造句
- "اللجنة العالمية المعنية بالغابات والتنمية المستدامة"造句
- "اللجنة العالمية المعنية بالمناطق المحمية"造句
- "اللجنة العالمية المعنية بصحة المرأة"造句