×

القيود الكمية造句

"القيود الكمية"的中文

例句与造句

  1. وتواجه المنسوجات والملابس تعريفات مرتفعة نسبياً، أما إسقاط القيود الكمية التي دعا إليها اتفاق منظمة التجارة العالمية المتعلق بالمنسوجات والملابس فيجري تنفيذه بطريقة تؤخر الفوائد المتوقعة لمعظم مصدري البلدان النامية.
    世界贸易组织的《纺织品和成衣协定》要求逐步撤除数量限制,但在执行方面允许相当长的过渡,使大多数的发展中出口国无法很快地得益。
  2. وتحظر المادة الحادية عشرة من الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة القيود الكمية المفروضة على الصادرات، ولكن الفقرة 2 (أ) تسمح بفرض قيود مؤقتة لمنع حدوث نقص حاد في المواد الغذائية.
    《关税及贸易总协定》第11条规定,禁止对出口的数量进行限制,但其第2款(a)项又允许采取临时限制措施,以防止粮食严重短缺。
  3. ورحﱠب بالضوابط " القائمة على أساس السوق " مثل تلك التي تستخدمها شيلي على القيود الكمية للتدفقات ولو أنه لم يوضح طول مدة مرحلة اﻻنتقال.
    他赞成 " 以市场为基础的 " 管制,例如智利维持的对资本流动施加数量限制的政策,他并没有说明过渡时间多长。
  4. وركزت الجهود على الانتقال من القيود الكمية على الاعتمادات إلى أدوات غير مباشرة للرقابة النقدية مثل أداة إعادة الخصم التي جُعل منها أداة أكثر إحساسا لظروف السوق في معظم البلدان الأعضاء في الإسكوا.
    努力的重点是把对信用进行的量的控制转移到间接的金融控制工具上,譬如对大部分西亚经社会成员国的市场情况更为敏感的再贴现工具。
  5. ففي ملاوي، أسفر التركيز الأولي على خفض القيود الكمية وتشتيت التعريفات، مع الوقع المحبذ لتحرير سوق العملات الأجنبية والإدارة المحسنة للضرائب، عن جمع معزز للإيرادات ونظام تجاري أكثر تحررا.
    在马拉维,最初强调的是减少数量限制和关税离差,这与外汇市场自由化和强化税收管理产生的积极影响一道,使调动税收的工作得到加强,贸易制度也更加自由。
  6. ويبين الشكل 1 (أدناه) أن الحواجز غير التعريفية تتحول إلى أداة رئيسية في السياسة التجارية بعد أن قام أعضاء منظمة التجارة العالمية بإلغاء القيود الكمية أو خفضها إلى حد كبير نتيجة للالتزامات التي تم اتخاذها في جولة أوروغواي وما سبقها من جولات الغات.
    图1(以下)表明,在世贸组织成员因乌拉圭回合或《关贸总协定》之前的承诺逐步取消或大幅度减少数量限制后,非关税壁垒正成为主要的政策工具。
  7. )ج( القيود الكمية على الواردات من منتجات اﻷخشاب المنتجة بأسلوب غير قابل لﻻستمرار، واستخدام إصدار بطاقات التوسيم اﻹيكولوجية والشهادات " الخضراء " كحواجز استيرادية.
    (c) 对 " 不可持续生产的 " 木材产品的进口施加数量上的限制,以及使用利用生态标签和 " 绿色证明书 " 作为进口限制。
  8. لقد أتت العولمة لبنغلاديش بالتحرير والانفتاح الاقتصادي، وساعد الحد من الحواجز الجمركية وغير الجمركية في القضاء على القيود الكمية والتنظيمية المفروضة على الواردات، إلى الحد الذي أصبح معه اقتصاد بنغلاديش اليوم من أكثر الاقتصادات تحرراً في العالم.
    全球化给孟加拉国带来的是经济的自由化和开放,关税和非关税壁垒的减少使得对进口的数量限制和调节不复存在,这甚至使得孟加拉国的经济现在是世界上最开放的经济之一。
  9. ولتعزيز سياسات الرقابة على النقد، ﻻ سيما في سياق التحرير المالي، بدأت الرقابة غير المباشرة على النقد، التي بدأ اﻷخذ بها في عام ١٩٩٦ في معظم البلدان اﻷعضاء في اللجنة لتحل محل القيود الكمية على اﻻئتمان، تتخذ شكﻻ واضحا في عام ١٩٩٧.
    为了加强金融管制政策,尤其是在金融自由化方面的政策,1997年开始实行间接金融管制。 在1996年大多数西亚经社会成员国就已采用这项措施取代限制信贷数量。
  10. وقد تتضمن تلك الاتفاقات أحكاما عامة بشأن ترويج التجارة وتيسير الاتجار بالسلع (مثل شرط الدولة الأكثر رعاية وحظر استعمال القيود الكمية وغيرها من الحواجز التجارية التمييزية)، وبشأن ترويج الممارسات التجارية العادلة (مثلا حظر الإغراق وفرض قيود على استعمال الإعانات).
    这些协定可能载有促进贸易和便利货物贸易的一般规定(例如最惠国条款、禁止使用数量限制和其他歧视性贸易壁垒)和关于促进互惠贸易的一般规定(例如禁止倾销和限制使用补贴)。
  11. وقد تتضمن تلك اﻻتفاقات أحكاما عامة بشأن ترويج التجارة وتيسير اﻻتجار بالسلع )مثل شرط الدولة اﻷكثر رعاية وحظر استعمال القيود الكمية وغيرها من الحواجز التجارية التمييزية( وبشأن ترويج الممارسات التجارية العادلة )مثﻻ حظر اﻻغراق وفرض قيود على استعمال اﻻعانات( .
    这些协定可能载有促进贸易和便利货物贸易的一般规定(例如最惠国条款、禁止使用数量限制和其他歧视性贸易壁垒)和关于促进互惠贸易的一般规定(例如禁止倾销和限制使用补贴)。
  12. وقد تتضمن تلك اﻻتفاقات أحكاما عامة بشأن تشجيع التجارة وتيسير اﻻتجار بالسلع )مثل شرط الدولة اﻷكثر رعاية وحظر استعمال القيود الكمية وغيرها من الحواجز التجارية التمييزية( وبشأن نشر الممارسات التجارية العادلة )مثﻻ حظر اﻻغراق وفرض قيود على استعمال اﻻعانات( .
    这些协定可能载有一些关于贸易促进和便利货物贸易的一般性规定(例如最惠国条款、禁止使用数量限制和其他歧视性贸易壁垒)以及关于促进公平贸易活动的一般性规定(例如禁止倾销和限制使用补贴)。
  13. وباﻹضافة إلى ذلك، تقوم إندونيسيا تدريجيا بإلغاء جميع القيود الكمية وغيرها من الحواجز غير التعريفية باستثناء المسوّغ منها في نظام منظمة التجارة العالمية، وبتخفيض التعريفات على معظم المنتجات الغذائية المستوردة من نسب تتراوح بين ٠٢ و٠٤ في المائة إلى ٥ في المائة، وإلغاء بعض اللوائح الناظمة لشرط المحتوى المحلي التي ﻻ تشجع على استيراد المنتجات الزراعية.
    此外,它正在逐步取消除世贸组织制度规定为合理之外的所有数量限制和其他非关税壁垒,将大多数进口食品关税从20-40%减少到5%,废除阻碍农产品进口的一些国内含量规定。
  14. ورغم الترحيب بالتدابير الرامية إلى تشجيع الاقتصادات المتقدمة النمو، نعرب عن قلقنا من التوسع النقدي في هذه البلدان ومن آثار ذلك على المنطقة؛ وبخاصة من تخفيف القيود الكمية المطبق في هذه الاقتصادات، بالنظر إلى الضغط الذي تتعرض له قيمة عملاتنا مما يؤثر على القدرة التنافسية للغالبية العظمى من بلداننا.
    我们欢迎发达经济体采取刺激经济措施,但对这些国家的货币扩张、特别是他们执行的定量放松及其对本区域的影响表示关切,因为这会给我们各国货币的价值带来压力,进而影响到本区域大多数国家的竞争力。
  15. وقد كان نظام الاتحاد الأوروبي المتعلق بتبادل حقوق إطلاق الانبعاثات من المحركات الرئيسية لمشاريع آلية التنمية النظيفة، لكنه يرى أن مستويات الطلب على الوحدات المعتمدة لتخفيض الانبعاثات ما بعد 2012 في نظام الاتحاد الأوروبي ستكون أقل بكثير مما كانت عليه في الماضي ومما هي عليه في الوقت الراهن، وذلك بسبب القيود الكمية والقيود التي فرضت على المقبولية بحسب المصدر ونوع المشروع.
    欧盟的排放量交易体系是清洁发展机制的一个主要驱动力,但他认为,欧盟的排放量交易体系在2012年后对于核证减排量的需求会从过去和目前水平上有很大减少,由于定量限制以及排放源和项目类型两方面的可接受限制。
  16. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "القيود"造句
  2. "القيمة المميزة"造句
  3. "القيمة المقدّرة"造句
  4. "القيمة المطلقة"造句
  5. "القيمة المضافة لحاملي الأسهم"造句
  6. "القيود المفروضة على السفر"造句
  7. "القيوط"造句
  8. "القيوم"造句
  9. "القَاضِي"造句
  10. "القُدس"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.