القوة القاهرة造句
例句与造句
- وإذا استمرت ظروف القوة القاهرة لفترة تتجاوز ثلاثة أشهر متتالية، يجوز لكل طرف المطالبة بإلغاء العقد.
如果不可抗力状况超过连续3个月,每个当事方都可请求取消合同。 - وينصّ شرط القوة القاهرة التعاقدي تحديداً على أنَّ بيّنة القوة القاهرة تقام بالإدلاء بتلك الشهادات.
合同的不可抗力条款明确规定,可用此等证明来证实不可抗力的存在。 - وينصّ شرط القوة القاهرة التعاقدي تحديداً على أنَّ بيّنة القوة القاهرة تقام بالإدلاء بتلك الشهادات.
合同的不可抗力条款明确规定,可用此等证明来证实不可抗力的存在。 - وقد فسّرت القرارات المادة 79 في اقتران بنصوص " القوة القاهرة " في العقد بين الطرفين.
法院判决将第七十九条同当事人合同中的不可抗力条款放在一起解释。 - في ضوء هذا الحكم، هناك عدة أسباب لنفي انطباق ذريعة القوة القاهرة في هذه القضية.
鉴于这项规定,有若干理由排除不可抗力辩解理由在该案中的可适用性。 - ٢36- وتقول شركة ديلفت إنها ألغت العقد في منتصف سنة ١99١ بحسب شرط القوة القاهرة الذي يتضمنه العقد.
Delft说,它于1991年中期根据不可抗力条款取消了合同。 - 264- وينص شرط القوة القاهرة على وقف التزامات الطرفين بسبب ظروف مختلفة منها حالة الحرب.
不可抗力条款规定在包括战争在内的各种不同情况下可中止当事方的义务。 - القوة القاهرة تعني القضاء والقدَر أو الحرب أو التمرد أو غير ذلك من الأفعال ذات الطابع أو القوة المماثلة().
不可抗力系指天灾、战争、叛乱或类似性质或影响力的其他行为。 - القوة القاهرة تعني القضاء والقدر أو الحرب أو التمرد أو غير ذلك من الأعمال ذات الطابع أو القوة المماثلة.
不可抗力是指天灾、战争、叛乱或类似性质或影响力的其他行为。 - وبالإمكان الوقوف على بعض الأمثلة في الممارسة بشأن القوة القاهرة فيما يتعلق بالمنظمات الدولية، وإن كانت أمثلة محدودة.
关于涉及国际组织的不可抗力,可以发现一些实例,尽管这些实例有限。 - 363- أشار المقرر الخاص إلى أهمية ملاحظة الفرق بين حالات الشدة، من جهة، وبين القوة القاهرة والضرورة، من جهة أخرى.
特别报告员表明注意到危难与不可抗力和危急情况之间的区别的重要性。 - بيد أنه قيل إن من غير المناسب الربط بين القوة القاهرة والحالة الواردة في المادة 30 مكررا.
然而也有人指出,将不可抗力与第30条之二包含的情况联系起来,似乎不合适。 - ٢٢9- وتقول شركة ديلفت إنها ألغت العقد في منتصف سنة ١99١، بحسب شرط القوة القاهرة الذي ينص عليه العقد.
Delft说,它于1991年中期根据合同的不可抗力条款取消了该合同。 - (ل) إعارة سلاح أو السماح بطرف ثالث باستخدامه، فيما عدا حالات القوة القاهرة الوشيكة؛
(l) 把武器借给第三方使用或允许第三方使用武器,除非是在紧急不可抗力的情形下; - (ب) تثبت أن مستوى الانبعاثات الناتجة عن القوة القاهرة تزيد بنسبة [x في المائة] عن مجموع الانبعاثات الوطنية في فترة الالتزام؛
证明不可抗力造成的排放量水平比承诺期全部自然排放量高出[X%];