القوانين الضريبية造句
例句与造句
- هناك طائفة متنوعة من الترتيبات المالية الإسلامية، وقد تتوقف الآثار الضريبية لأي ترتيب معين من هذه الترتيبات على الوقائع المحددة للحالة وعلى تفاصيل القوانين الضريبية في البلد المعني.
伊斯兰金融安排多种多样,任一特定安排的征税后果可能取决于每个个变的特定事实和有关国家税法的具体规定。 - ونتيجة لذلك، فإن المستثمرين غير المقيمين يعلمون أن القيود الأساسية المفروضة في المعاهدة على حق بلد المصدر في فرض الضرائب تظل نافذة، بالرغم من أي تغيرات في القوانين الضريبية لبلد المصدر.
因此,非居民投资者知道,尽管来源国税法会有变化,条约对于来源国征税权的基本限制仍然具有优先地位。 - إن القوانين الضريبية معرضة للفشل في تحقيق أهدافها في الواقع ما لم تنفذ بطريقة فعالة وما لم يحفز دافعو الضرائب أو يجبروا إذا لزم الأمر على الامتثال لها.
税法除非得到有效率的实施,并且纳税者能够加以引导、必要时强迫遵循税法,否则税法在实践中必然达不到其目的的。 - وبغية التغلب على هذه العقبات، قد تلجأ القوانين الضريبية إلى إلغاء اﻻختﻻفات وفرص التحكيم من خﻻل القضاء على جميع الفئات وفرض ضريبة على صافي اﻹضافات المالية، مما يتعذر القيام به.
为了克服这些困难,税法可以取消全部类别而对财富的净增长征税,以消除上述的不对称和套利机会,但是这实际上是不可行的。 - كما يتعين أن يتيح الهيكل التنظيمي للإدارة الضريبية تحقيق أكبر قدر ممكن من امتثال دافعي الضرائب الطوعي ومن إدارة القوانين الضريبية بفعالية وكفاءة وإنصاف وبأكبر قدر من النزاهة.
赋税管理的组织结构应该要是能使赋税管理实现最高可能程度的纳税人自愿交税,以及有效率、有成效和公平地以最高程度品格地管理税法。 - ذُكر أن هناك مجموعة متنوعة من الترتيبات المالية الإسلامية، وأن الآثار الضريبية لأي ترتيب من هذه الترتيبات قد تتوقف على الوقائع المحددة للحالة وعلى القوانين الضريبية في البلد المعني.
会议注意到存在着各种各样的伊斯兰金融工具,并注意到任何一种特定安排的税务后果都可能取决于个案的具体情况以及有关国家的税法。 - وطبقا لما ذكره الحاكم تـيـرنبول، قد تفقـد جزر فرجـن نحو 600 وظيفة ومبلغ قد يصل إلى 63 مليون دولار من الإيرادات في السنة المالية 2005 بسبب هذه القوانين الضريبية الاتحادية الجديدة(16).
特恩布尔总督指出,由于实施这些新的联邦税法,美属维尔京群岛可损失600个就业机会,2005财政年度收入损失可达6 300万美元。 - وينبغي أن يكون الهيكل التنظيمي للإدارة الضريبية هيكلا يمكّن الإدارة الضريبية من تحقيق أعلى درجة ممكنة من الامتثال الطوعي من جانب دافع الضرائب، ويمكنّها من إدارة القوانين الضريبية بكفاءة وفعالية وإنصاف مع تحقيق أعلى درجة من النزاهة.
税收管理的组织结构应做到能够确保纳税人最大程度地自愿接受税收管理,并最忠实地确保对税法进行高效率、有成效和公平的管理。 - ينبغي لجميع البلدان أن تعمل من أجل تبسيط القوانين الضريبية وتحسين كفاية إدارة الضرائب، وفعاليتها وتعزيز عملية الإنفاذ عن طريق تعزيز القدرات المؤسسية والتقنية والتكنولوجية، بما في ذلك وضع نظام شفاف ومسؤول وخال من الفساد.
所有国家都应当努力简化税法,提高税务管理的效率和效能,并加强执行,为此应加强机构、技术和科技上的能力,包括发展一个透明、负责任和没有腐败的体制。 - تضع المادة 26 الأساس للتبادل الفعال للمعلومات بين الدول المتعاقدة، وتُلزِم السلطاتِ المختصة بتبادل المعلومات " ذات الصلة على المدى المنظور " بتنفيذ أحكام المعاهدة وتيسير إنفاذ القوانين الضريبية المحلية.
第26条为缔约国之间进行有效信息交流奠定了基础,并规定主管当局有义务为执行条约条款和促成实施国内税法而交换 " 预计具有相关性 " 的信息。 - )ب( يشجع المنظمات الدولية على أن تسدي المشورة العامة والمحددة إلى البلدان بشأن تصميم وإدارة القوانين الضريبية بغية النهوض باﻹدارة المستدامة للغابات، ويشجع البلدان على ضرب اﻷمثلة على أوجه النجاح البارزة في استخدام الضرائب في تعزيز ممارسة اﻹدارة المستدامة للغابات.
(b) 鼓励国际组织向各国提供关于设计和管理促进可持续森林管理的税法的一般性和具体的建议,鼓励各国提供用课税办法加强可持续森林管理做法的明显成功实例。 土地使用权 - في الحالات المنصوص عليها في القوانين الضريبية - وبناء على طلب دائرة إيرادات الدولة في الحالات المنصوص عليها في قوانين أخرى.
(2) 在税法规定的情形下,只有依据法院下达的执行令、法警命令或税收管理机关的要求,才能没收法人的资金和其他有价物品;但在其他法律规定的情形下,也可根据国家税务局的要求,没收法人的资金和其他有价物品。 - 137- وأبلغت الإدارة المجلس بأن إعفاء البعثة من ضريبة القيمة المضافة كلية لا يمكن أن ينفذ حيث أن ذلك يتطلب إحداث تغييرات في القوانين الضريبية للدولة المضيفة، ولكنها قالت إن البعثة ستتابع هذه المسألة بهدف الحصول على زيادة أخرى في مبلغ السلفة ليصل إلى 000 65 جنيه قبرصي.
137. 行政部门通报审计委员会,直接免除特派团增值税的办法行不通,因为这需要东道国修改税法,但行政部门表示,特派团将继续处理此事,目的是要求将预付款额再次增加至65 000塞浦路斯镑。 - ولا يجوز تحصيل الأموال النقدية وغيرها من المواد ذات القيمة الموجودة في حوزة أشخاص اعتباريين إلا بأمر تنفيذي من المحكمة أو بناء على طلب إدارة الضرائب - في الحالات المنصوص عليها في القوانين الضريبية - وبناء على طلب دائرة إيرادات الدولة في الحالات المنصوص عليها في قوانين أخرى.
在税法规定的某些情形下,只有根据法院的执行令或税收管理机关的要求,才能没收法人的资金和其他有价物品;但在其他法律规定的某些情形下,根据国家税务局的要求,也可没收法人的资金和其他有价物品。
更多例句: 上一页