القراءات造句
例句与造句
- مايكل ، أنا ألتقط بعض القراءات الغير عادية من داخل الشاحنة ، و من راكب الدراجة النارية
Michael 卡[车车]里有些异常的数据活动 - تعتقدي أنه يمكنك القيام ببعض القراءات وتعرفي انه ينمو في التربة الطينية
本来以为把它种好了 等做了研究[後后]发现 它喜欢的是黏土 - وينبغي للقراءات التي تسجلها آلة المسح بما في ذلك القراءات السلبية أن يتم تسجيلها والاحتفاظ بها.
勘查仪器的读数,包括负值读数,都应作出记录并保存。 - القراءات التاريخية، ومزاولـــة لعبة التنس، والعدو لمسافات طويلة (10 مسابقات ماراثون خلال الفترة 1990-1999).
兴趣 历史、网球和长跑(1990-1999年参加过10次马拉松比赛)。 - ونظرا لمدى اتساع نطاق القانون المقترح نتوقع أن تتناوله الجمعية الوطنية وفقا لإجراء القراءات الثلاث الموحد.
鉴于该拟议法内容广泛,预期国民议会将根据标准的三读程序予以处理。 - ويُقدم المزيد من المعلومات عن طريق روابط بمزيد من القراءات والمراجع ومصادر البيانات الأولية.
《手册》还通过指向更多读物、参考文献和主要数据源的链接提供更多的资料。 - وينبغي لمقياس الأكسجين أن يكون موجوداً في جميع الأوقات، وأن تجهز آلات إنذار أوتوماتيكية مسموعة تنطلق عندما تكون القراءات مرتفعة أو منخفضة.
O2测量仪应一直打开,且设定高读数和低数的自动警报声响。 - ونظراً لأن القراءات الثانية تستند أساساً إلى التعليقات المكتوبة، فإنه يحثّ الحكومات على تقديم تعليقاتها في أقرب وقت مستطاع.
委员会的第二读主要以书面评论为基础。 因此它敦促各国政府尽快提交评论。 - ثم تدرج القراءات الموجودة فوق هذه الآلة حيث تشير القراءة المنخفضة جداً إلى إمكان وجود تطاير كيميائي آخذ في الحدوث.
仪器上的读数是逐步上升的,即使极低的读数亦表明正发生可能的化学挥发。 - ووجدت أماكن ساخنة مشعة حيث تراوحت القراءات من 70 إلى 200 ضعف فوق المعدلات الطبيعية في مجال مرمى قنابل الأسطول.
在海军炮弹发射场已经发现了读数比背景数据高出70至200倍的辐射热点。 - 61- وينبغي للمجلس، في ضوء القراءات المستقطَبة والمتضاربة لهذه المواد، أن يشجع على النظر بمزيد من العمق في تفسيرها.
鉴于对这些条款解读的两极化和对立化,理事会应当促进更深刻地思考对这些条款的解释。 - ومنذ عام ٣٩٩١ ، يجري اعداد خرائط تبين مستويات اﻷوزون اﻻجمالية فوق أواسط أوروبا بناء على القراءات اليومية للبيانات الساتلية .
自1993年以来,依据每日卫星数据读数绘制了显示中欧上空整个臭氧总水平的地图。 - وسيقوم الوفد السوري في نيويورك بإطلاعكم على القراءات الرادارية عن الموقف الجوي خلال الفترة المعنية بما يؤكد المعلومات أعلاه.
叙利亚驻纽约代表团将向你提供相关数据,这些数据出自监测该地区天空的雷达,将证实上述信息。 - 5- بيد أنه، ثمة تنوع كبير في القراءات المطروحة للوضع الراهن للمؤتمر، وفي التشخيصات المقترحة للأسباب المؤدّية إليه، والإجراءات الممكن اتخاذها من أجل تعزيز هذه الهيئة.
尽管如此,针对裁谈会的现状、其根本原因及加强该机构可采取的行动,各方意见各异。 - وعلى الرغم مما تبذل البعثة من جهود لتوضيح تفسيرها للاتفاق، تتواصل التفسيرات المختلفة للاتفاق بحسب القراءات المختلفة لأحكامه المحددة.
尽管特派团努力向双方澄清它对文本的解读,但对协定具体条款的不同解读继续导致对协定的各种不同解释。