القدرة على التمييز造句
例句与造句
- وحددت المحكمة الاتحادية أن طلب القدرة على التمييز لا ينبغي أن يفسر بطريقة بالغة التحديد من أجل عدم خلق عقبة لا مبرر لها أمام حرية عقد الزواج.
联邦法院指出为了不对缔结婚姻的自由设置不必要的障碍,对判断力要求的解释不应过于严格。 - أي القدرة على التمييز بين الخير والشر - تصبح ضرورية أكثر في سياق المطالب التي تمس أرواح وسلوكيات البشر والمجتمعات والشعوب ذاتها.
识别力 -- -- 也就是分辨善恶的能力 -- -- 在涉及个人、社区和民族的生活和行为的要求方面,变得更加重要。 - وتبين للوكالة حدوث نمو محل تقدير في قدرات المنظمات الشريكة، بما في ذلك القدرة على التمييز بين سبب نجاح إحدى السياسات في مكان ما وعدم نجاحها في آخر.
它发现伙伴组织的能力大幅增长,包括确定为何一项政策在一个地方有效而在另一个地方无效的能力显着增加。 - إذ ينبغي للمرأة أن تنظر إلى صورتها كما تبدو في عيون من حولها، كما ينبغي لها إدراك ما هو متوقع منها أن تؤديه، وما هي قيمتها الحقيقية ورغبتها الشخصية، وأن يكون لديها القدرة على التمييز بين هذه الأشياء.
女性应根据周围的环境审视自己的形象;应留意到且能够辨析对她们的期望与自己真正的价值与个人意愿。 - وهذه الأحكام التمييزية تتعدى على حق المرأة في المساواة مع الرجل، كما أنها تنكر على المرأة القدرة على التمييز فيما يتعلق بممارسة حياتها الجنسية وأن تكون لها السيطرة على جسدها.38
这些歧视性规定除了否认她们具有了解行使性行为方面的能力和对自身肉体的控制力之外,还试图反对妇女拥有与男子平等的权利。 - (د) إذا أبطل موافقة أحد الطرفين عيب جدي في القدرة على التمييز فيما يتصل بحياة الزوجية، أو فيما يتصل بحقوق هذا الطرف وواجباته الأساسية، أو أبطلها شذوذ نفساني خطير يتعذر معه على الطرف المعني الوفاء بالتزامات الزواج الأساسية؛
(d) 婚姻一方同意无效是因为对婚姻生活或其权利和义务的判断酌处能力存在严重缺陷,或精神严重失常,无法履行必要的婚姻义务。 - وإضافة إلى ذلك، فإن تكرار هذه المقابلة في عدة مناسبات كان أمراً يتوقع فشله، بالنظر إلى احتمال أن تفقد الطفلة القدرة على التمييز بين ما وقع بالفعل والمعلومات التي تلقتها من الخارج والتي استوعبتها بعفوية في أقوالها " .
此外,各种重复的谈话必定导致失败,因为这些谈话会带来风险,使幼女再也无法区分实际发生过的事与由他人提供的其自然纳入陈述的信息 " 。 - وحدث تحسن ملحوظ في مجال الخبرة، الأمر الذي اتضح من زيادة القدرة على التمييز بين الإبلاغ عن النواتج المنفذة والإبلاغ عن النتائج المحققة ومن زيادة الانتظام في وضع مسردات الإنجاز أثناء فترة السنتين وزيادة واتساع المعرفة باستخدام الطرق الملائمة لجمع البيانات.
下列情况表明专门知识明显改进:更有能力区别关于已完成的产出的报告和关于成果的报告;在两年期间更定期地建立成绩记录;以更多地知道和更广泛地利用适当的数据收集方法。 - وتﻻحظ اللجنة مع القلق أنه على الرغم مما تنص عليه المادتان ٧١١ و٤٢١ من قانون اﻷسرة من التشاور مع اﻷطفال ذوي القدرة على التمييز ﻻ تعترف المادة ٣٤ من القانون المدني لﻷطفال دون سن السادسة عشرة بالقدرة على التمييز.
委员会关切地注意到,虽然《家庭法》第117和124条规定,就具有认知能力的儿童而言,在涉及他们的问题上应当征求其意见,但《民法》第43条不承认未满16岁的儿童具有认知能力。 - وتﻻحظ اللجنة مع القلق أنه على الرغم مما تنص عليه المادتان ٧١١ و٤٢١ من قانون اﻷسرة من التشاور مع اﻷطفال ذوي القدرة على التمييز ﻻ تعترف المادة ٣٤ من القانون المدني لﻷطفال دون سن السادسة عشرة بالقدرة على التمييز.
委员会关切地注意到,虽然《家庭法》第117和124条规定,就具有认知能力的儿童而言,在涉及他们的问题上应当征求其意见,但《民法》第43条不承认未满16岁的儿童具有认知能力。
更多例句: 上一页