القانون العادي造句
例句与造句
- وهذا الإطار قائم على القانون العادي ومصان به، ولا يتم ذلك من خلال تنفيذ قانون أعلى أو أساسي كالذي يوجد في أنظمة قضائية أخرى.
宪法体制是靠一般法来确立和维持的,并不是通过按其他国家司法管辖中所能看到的最高或基本法运作来实施的。 - وفي بعض الحالات، ولأغراض التسليم، تعتبر الجرائم المشمولة بالولاية القضائية العالمية المنصوص عليها في اتفاقيات دولية مصدق عليها جرائم بحكم القانون العادي (مثال الكاميرون).
在一些案件中,为了引渡的目的,业已批准的国际公约中规定的适用普遍管辖权的罪行被认为是普通法罪行(如喀麦隆)。 - فمشاريع المواد سكتت على هذه النقطة، وينبغي أن توضح اللجنة ما إذا كانت ترى أن تلك الجرائم ليست لها نتائج دولية أو ما إذا كان يحكمها القانون العادي لمسؤولية الدول.
条款草案没有提出这一点,委员会应说明它是否认为这些罪行没有国际后果,或是否由国家责任的一般法管理。 - ويجب على المشرع كذلك أن يبذل الجهد الﻻزم لﻹقرار بحقوق المرأة في سياق الزواج العادي )توحيد القانون العادي الهايتي(، وتعدد الزوجات وهو مسألة واسعة اﻻنتشار في المناطق الريفية.
立法者也应该努力在涉及海地普通法婚姻和纳妾的案件中确认妇女权利;这种婚姻和纳妾的作法在农村地区很流行。 - وتعد قوانين الحبس الوقائي مهمة للتغلب على التحديات الأمنية التي لا ينفع معها في الغالب ردود القانون العادي والنظام، مثل الجرائم التي تنطوي على عناصر منظَّمة وأنشطة الإرهاب.
预防性拘留法对应对安全挑战非常重要,因为面对此类挑战,一般性法律或法令往往并不适用,例如有组织犯罪和恐怖活动。 - وهي في بعض الأحيان شكلت جزءاً من القانون العادي للإقليم، كما في حالة قانون الإحضار في إنكلترا، كما شكلت في بعض الأحيان جزءاً من تسوية دستورية، كما في حالة إعلان حقوق الإنسان والمواطن في فرنسا.
它有时是当地普通法的一部分,如英国的人身保护令状,有时是宪法解决办法的一部分,如法国的《人权和公民权宣言》。 - وتتأثر ممارسة الحق في التنظيم النقابي بعدم وجود حماية كافية من الممارسات المعادية للنقابات، رغم أن أحكاما بشأن هذا الموضوع ترد في القانون العادي واتفاقيات منظمة العمل الدولية التي صدقت عليها غواتيماﻻ.
工会自由的行使受到影响,是因为没有适当地禁止反工会做法,尽管危地马拉所批准的国际劳工组织普通立法和国际公约明确有些规定。 - وقد تبين أن الغرض من ذلك هو الحصول على اعترافات. وأن الضحايا كانوا من سجناء القانون العادي أو السجناء السياسيين على السواء، ﻻ سيما الذين وجهت اليهم اتهامات فيما يتعلق بالنزاع في كازامانس.
他们的目的看来是获得口供,而受害者是触犯普通法律的被拘留者以及因政治原因的被拘留者都有,特别是被指控与卡萨芒斯的冲突有关的人。 - فرعايا الدول الأخرى لا يتمتعون بنفس الحقوق المكفولة للمواطنين الإسبان، فليس لهم مركز متساو، لا من ناحية وضعهم ولا بموجب الدستور ولا بموجب أحكام القانون العادي " .
" 且 " 外国公民与西班牙公民不享有相同权利;两者在地位、宪法待遇、普通法待遇方面均不享有同等地位。 " - ومع ذلك فإن الهدف المنشود من وراء إخضاع المسؤولين والحكام لسلطان القانون العادي في هذا المجال، لا يتمثل في مجرد إرضاء أسر الضحايا أو السعي للانتقام لأعمال وحشية ارتكبت في الماضي، بل يتمثل بالأحرى في الرغبة في تعزيز السلام واحترام القانون.
但是,在这方面将官员和统治者纳入普通法律的管辖范围的目的不只是满足受害者家属的要求或对过去的暴行复仇,更重要的是促进和平和遵守法律。 - غير أنه وفقاً لما ذكر أعلاه، وإضافة إلى إمكان تقديم ذلك الشخص في جميع الحالات طلب الانتصاف بموجب الباب 15 من الدستور، فإنه يتاح له عدد من سبل الانتصاف بموجب القانون العادي الذي يمكنه من الحصول على جبر الأضرار عن انتهاك حقوقه المدنية العادية.
但是,如上所述,此类人员除了在任何情况下都可依据《宪法》第15条得到救助以外,还可以利用普通法之下的一些补救办法,据以因普通公民权利遭受侵犯而得到赔偿。 - إلا أن من حق مثل هذا الشخص، كما ذكر أعلاه، أن يلجأ في كل الحالات إضافة إلى حقه في التظلم بناء على المادة 16 من الدستور، إلى جملة من سبل الانتصاف المتوفرة في القانون العادي الذي يتيح له الحصول على تعويضات عن انتهاك حقوقه المدنية العادية.
但是,如上所述,此类人员除了在任何情况下都能够依据《宪法》第16条得到救助以外,还可以利用普通法之下的一些补救办法,据以因普通公民权利遭受侵犯而得到赔偿。 - بيد أنه تم الحفاظ، حيثما أمكن، على المبادئ التي يقوم عليها قانونا العامين 1993 و 1999، وظلت قواعد الاختصاص عامة للغاية، بالنظر إلى أنه قد جرى تكييف القانون العادي الذي ينظم اختصاص المحاكم البلجيكية خارج الإقليم، مع واقع الجريمة الدولية الحديثة.
然而,1993年和1999年两项法令的基本原则尽可能地得到了维持,而且管辖权规则依然十分广泛,因为关于比利时法院域外管辖权的普通法律已根据现代国际罪行的现实得到调整。 - 2- في عام 2008، لاحظت لجنة القضاء على التمييز العنصري أن الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري لها قوة القانون العادي في نيكاراغوا، وأوصت بأن يتم النظر في إمكانية إدراج الاتفاقية المذكورة في قائمة المعاهدات الدولية الواردة في المادة 46 من الدستور(10).
2008年,消除种族歧视委员会注意到《消除一切形式种族歧视国际公约》在尼加拉瓜具有普通法的地位,建议考虑是否可能将该公约列入《宪法》第四十六条所载的国际条约清单。 10 - ٧٧- إن التحقيقات القضائية في الوفيات بموجب القانون العادي يعالجها قانون مدونة اﻹجراءات الجنائية رقم ٥١ لعام ٩٧٩١، وهو يتضمن أحكاماً مفيدة جداً فيما يتصل بالتحقيقات في الوفيات، إذ يُعطى المحققون والقضاة سلطات واسعة للتأكد من سبب الوفاة، ومن ذلك استدعاء الشهود، وإجراء الفحوص بعد الوفاة إلخ.
《刑事程序法》1979年第15号法令对按照正常法律进行死亡调查作出了非常有益的规定。 它在对死因进行调查方面,赋予调查者和法官以广泛的权力,如可传召证人、进行验尸等。