الفيض造句
例句与造句
- ويكون مكان هذه السدود في مواقع معلاّة، ويتدفق الفيض على نحو ينتشر به عبر مساحات كبيرة في سهل الفيض، دون أن يسمح بارتداد الفيض إلى المناطق العالية.
坝址选在高起的地点,促使洪流分散到泛滥平原较大的区域,不使上游社区受到回泛。 - ويكون مكان هذه السدود في مواقع معلاّة، ويتدفق الفيض على نحو ينتشر به عبر مساحات كبيرة في سهل الفيض، دون أن يسمح بارتداد الفيض إلى المناطق العالية.
坝址选在高起的地点,促使洪流分散到泛滥平原较大的区域,不使上游社区受到回泛。 - إن هذا الفيض من اﻻدعاءات التي تصدر عن الطرف القبرصي اليوناني، بدون أي أساس، يهدف الى توفير حجاب من الدخان لسياسة التصعيد والتوتر التي ينتهجها ذلك الطرف في الجزيرة.
希族塞人方面提出大量毫无事实根据的指控,其目的是为其加剧塞岛紧张局势的政策制造烟幕。 - 90- هذه الهياكل تكون مصممة لتحويل جانب من تدفقات الفيض من خلال قناة أخرى بخلاف المجرى الرئيسي للجدول حتى تستفيد من ذلك مناطق إضافية من موقع الاحتجاز من خلال نشر فيض المياه.
引水结构旨在通过干河床主河道以外的水渠导流洪水,以便通过分洪使不在拦截地点的地区受益。 - وأشار إلى أن بعض التنظيمات اﻹدارية الزائدة ترجع إلى الفيض المتدفق، طبقة فوق طبقة، من القرارات والمسؤوليات التي أورثها الدول اﻷعضاء على مر السنين، وأكد ضرورة أن تصبح اﻷمم المتحدة منظمة أكثر تركيزا على النتائج.
他指出,有些过分繁复的行政工作起因于历年来会员国交付下来的许许多多、层层叠叠的决议和责任。 - وتوجد هذه الهياكل في المناطق التي تعبر فيها الأنهار الكبيرة سهول أراضٍ جافة، مثل وادي النيل، حيث يقوم المزارعون بتوقيت الزراعة لتصادف تراجع الفيض والأمطار التالية.
这些结构常见于大江河横向穿过干旱地区平原的地区,例如尼罗河流域,这里的农民在洪水退后雨季到来时同时种植作物。 - وحذّر بعض المشاركين من صوغ صكوك دولية إضافية تنظّم التعاون في المسائل الجنائية، نظرا لما قد يستتبعه هذا الفيض من المعايير من اختلاط أو تداخل في الالتزامات.
有些参加者反对另外制定一项关于刑事事项方面合作的国际文书,考虑到规范性标准的这种增多可能带来混乱或义务重叠。 - ولذا يجب علينا أن نسد الطرق أمام الفيض الكبير من المخدرات الأفغانية عند حدود دول آسيا الوسطى، بدلا من البحث عن غرامات وكيلوغرامات من المخدرات في أوروبا وغيرها من الدول المتقدمة النمو.
因此,我们必须在中亚各国的边界阻止大量阿富汗毒品的流动,而不是在欧洲或其他发达国家追踪几克或千克毒品。 - وعلى أي شخص تساوره الشكوك إزاء نوايا هذا النظام أن يراجع ذلك الفيض من التصريحات المعادية للسامية والداعية إلى الإبادة الجماعية التي صدرت عن أرفع كبار القادة في حكومة إيران خلال هذا الشهر.
任何人若对这一国家的意图存有疑虑,不妨重温一下伊朗政府最高领导人本月发表的大量反犹太人和种族灭绝言论。 - وللتكيف مع هذا الفيض من المعايير، تعين على مؤسسات بريتون وودز وكذلك منتدى الاستقرار المالي اختيار مجموعة رئيسية من المعايير تتصل اتصالا مباشرا بتشجيع النظم المالية السليمة (انظر الجدول 2 أدناه).
为了应付这麽多的标准,布雷顿森林机构和金融市场稳定论坛必须挑出与促进完善的金融制度直接相关的一组核心标准(见下表2)。 - وعلى الجانب السلبي بالنسبة للقاعدة، علم الفريق من عدة أجهزة استخباراتية وأمنية بانخفاض عدد المقاتلين الأجانب بين القتلى أو الأسرى على مدى الأشهر القليلة الماضية، مما يدل على أن الفيض قد تباطأ.
就基地组织的不利情况而言,许多情报和安保机构告诉监测组说,过去数月以来被杀被捕的外国战斗人员减少,这表明流入的人员已减少。 - وتابع كلامه قائلا إن أحد الأسباب التي جعلت فكرة الفيض في الادخار جريئة بشكل خاص هو أن بعض البلدان تحتاج إلى استثمارات كبيرة في الهياكل الأساسية والتكنولوجيا وأنه ينبغي للعالم المتقدم أن يحاول تقديم المزيد من المساعدة إليها.
储蓄过剩概念特别令人讨厌的原因之一是,有些国家需要大量投资用于基础设施和技术开发,发达国家应尽力为这些国家提供更多援助。 - وسلم الرئيسان المتشاركان بضرورة الحرص في البداية، على سد الفجوة القائمة فعلياً في المعلومات وليس استنساخ الفيض الموجود من مصادر المعلومات على شبكة الإنترنت وغيرها من المصادر، بما في ذلك تقارير مرصد الألغام الأرضية والتقارير المقدمة بموجب المادة 7.
联合主席承认,在此过程中,应注意填补实际的信息空白,而不是复制现有的大量网上和其他信息源,包括地雷监测报告和第7条报告。 - وسلم الرئيسان المشاركان بضرورة الحرص في البداية، على سد الفجوة القائمة فعلياً في المعلومات وليس استنساخ الفيض الموجود من مصادر المعلومات على شبكة الإنترنت وغيرها من المصادر، بما في ذلك تقارير مرصد الألغام الأرضية والتقارير المقدمة بموجب المادة 7.
联合主席承认,在此过程中,应注意填补实际的信息空白,而不是复制现有的大量网上和其他信息源,包括地雷监测报告和第7条报告。 - وسلم الرئيسان المتشاركان بضرورة الحرص، عند الشروع في ذلك، على سد الفجوة القائمة فعلياً في المعلومات وليس استنساخ الفيض الموجود من مصادر المعلومات الموجودة على شبكة الإنترنت وغيرها من المصادر، بما في ذلك تقارير مرصد الألغام الأرضية والتقارير المقدمة بموجب المادة 7.
联合主席承认,在此过程中,应注意填补实际的信息空白,而不是复制现有的大量网上和其他信息源,包括地雷监测报告和第7条报告。