×

الفقه الإسلامي造句

"الفقه الإسلامي"的中文

例句与造句

  1. يوصي أيضا بأن يشارك في هذه المشاورات إلى جانب الجهات المذكورة في قرار مجمع الفقه الإسلامي المشار إليه أعلاه، الأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي والأزهر الشريف بالقاهرة ورابطة العالم الإسلامي بمكة المكرمة
    2. 还建议伊斯兰会议组织总秘书处和开罗的艾资哈尔参与同上文提及的伊斯兰教律学院决议中列举的机构,以及世界穆斯林联盟的磋商。
  2. تقود إحدى المنظمات النسائية حملة وطنية ضمن تحالف إقليمي لتعديل قانون الأحوال الشخصية بالاستناد إلى أحكام الفقه الإسلامي الأكثر تنورا، ومن التعديلات التي يطالب بها إجراء مزيد من القيود على تعدد الزوجات.
    约旦一个妇女组织正领导一个包括区域性联盟在内的全国性运动,号召依照伊斯兰教法修改《个人地位法》,为一夫多妻增加更多的限制。
  3. 116- نوه بالمستوى المتميز لمنشورات مجمع الفقه الإسلامي العلمية وبما تضمنه من مواضيع ودراسات تستجيب لحاجات الأمة الإسلامية ولتطلعاتها ومواجهتها للتحديات الحضارية والفكرية والعلمية.
    会议赞扬了伊斯兰教律学院发表的具有极高标准的科学出版物及其题目和研究项目,因为它与面临一切文明、智力和科学挑战的伊斯兰世界的需要和愿望一致。
  4. (هـ) تأييد مبادرة مجمع الفقه الإسلامي الرامية إلى استضافة اجتماع في مكة المكرمة في شهر رمضان المبارك، تحت رعاية الأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي للزعماء الدينيين من طائفتي الشيعة والسنة بالعراق.
    五. 支持伊斯兰教律学院的倡议,即在斋月圣月期间在伊斯兰会议组织总秘书处的主持下,于圣城麦加举办一次伊拉克什叶派和逊尼派宗教领袖会议。
  5. يشيد مع الترحيب بكل ما يقوم به الأمين العام لمجمع الفقه الإسلامي الدولي من أنشطة في مجال التقريب بين المذاهب الإسلامية، ويحثه على مواصلة بذل الجهود وإيلائها الأولوية القصوى؛
    满意地赞扬秘书长进行的所有相关活动,以及国际伊斯兰教律学院为促进各伊斯兰思想流派间亲和的活动,鼓励他们高度优先考虑这种活动,并继续做出努力。
  6. وإذ أخذ علماً مع التقدير بالتقارير المقدمة من المدير العام لمركز البحوث للتاريخ والفنون والثقافة الإسلامية إرسيكا والأمين العام لمجمع الفقه الإسلامي ورئيس المجلس الدائم لصندوق التضامن الإسلامي، وبالنشاطات المتنوعة التي قامت بها هذه الأجهزة.
    赞赏地注意到伊斯兰历史、艺术和文化研究中心主任、伊斯兰教律学院秘书长和伊斯兰团结基金常设理事会主席提交的各项报告和这些机构所开展的各种活动;
  7. أشاد بالإنجازات العلمية التي حققها مجمع الفقه الإسلامي والاجتهاد في قضاياه المستجدة في كل مجالات التنمية في الحياة الاجتماعية والاقتصادية، آخذا في الاعتبار التغيرات التي يقتضيها العصر طبقا لروح الشريعة الإسلامية الحنيفة.
    会议赞扬了伊斯兰教律学院所取得的学术成就,还赞扬它本着伊斯兰社会的正义精神,根据当代的变革要求,运用法理学创新性地解决所有经济和社会发展领域的问题。
  8. وتشجع أيضا الدولةَ الطرف على القيام بجميع الخطوات اللازمة لزيادة الدعم المقدم لإصلاح القوانين، بوسائل منها إقامة الشراكات والتعاون مع منظمات بحوث الفقه الإسلامي ومنظمات المجتمع المدني والمنظمات النسائية غير الحكومية والزعماء المحليين.
    委员会还鼓励该缔约国采取所有必要的步骤来增加对法律改革的支持,包括为此与伊斯兰法学研究组织、民间社会团体、非政府妇女组织和社区领袖结成伙伴关系和进行合作。
  9. يوصي بإتمام المشاورات بين كل من وزارة الأوقاف والشؤون الإسلامية في دولة قطر صاحبة المشروع ووزارة الشؤون الإسلامية والأوقاف والدعوة والإرشاد في المملكة العربية السعودية ومجمع الملك فهد للمصحف الشريف بالمدينة المنورة التي أوصى بها مجمع الفقه الإسلامي .
    建议完成卡塔尔国宗教基金和伊斯兰事务部与项目发起者、沙特阿拉伯王国宗教基金、伊斯兰事务、宣教和指导部及马迪纳-穆纳瓦拉法赫德国王可兰经学院之间的协商。
  10. وإن قانون الشريعة هو النظام القانوني المفضل للنساء لأنه يستند إلى مصدر سماوي، إلا أنه يفسح المجال لسوء التصرف بسبب انعدام أي آليات قائمة لتأهيل القضاة أو تسجيل السوابق في إطار الفقه الإسلامي " (ص 3).
    伊斯兰教法由于其神圣的渊源而成为最受妇女偏爱的法律体系,但往往会受到滥用,因为没有任何机制可以核证法官或记载伊斯兰判例法中的先例 " (第3页)。
  11. كما تحث الدولة الطرف على اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لزيادة الدعم المقدم لإصلاح القوانين بوسائل منها إقامة الشراكات والتعاون مع منظمات بحوث الفقه الإسلامي ومنظمات المجتمع المدني والمنظمات النسائية غير الحكومية وقادة المجتمعات المحلية، التي تدعم المساواة للمرأة.
    同时敦促该缔约国采取所有必要措施增加对法律改革的支持,譬如和伊斯兰法理研究机构、公民社会组织、妇女非政府组织及社区领袖结成伙伴关系并开展合作,支持女性获得平等。
  12. 382- وتأتي هذه التحفظات متَّسقة مع الدستور في الجمهورية العربية السورية الذي يعتبر في مادته الثالثة الفقه الإسلامي مصدراً رئيساً للتشريع ويكفل رعاية وصيانة الأحوال الشخصية للطوائف الدينية وانسجاماً مع المادة 42 من الدستور الجديد.
    叙利亚的保留意见是根据阿拉伯叙利亚共和国的《宪法》提出的。 新《宪法》第3条认为伊斯兰判例是立法的主要依据并保护和尊重宗教团体的个人地位,这与新《宪法》第42条是一致的。
  13. وإذ يستذكرمجددا النظام الأساسي لمجمع الفقه الإسلامي والأهداف والغايات التي يعمل من أجلها والخطة العامة التي اعتمدها مجلس المجمع في مؤتمره الأول بمكة المكرمة، من أجل تحقيق وحدة الأمة الإسلامية وجمع كلمتها لتبقى عزيزة منيعة بعقيدتها ناهضة بشريعتها قوية دائما وقادرة على مواجهة تحديات العصر ومشكلات الحياة المعاصرة.
    回历1425年4月26日至28日(2004年6月14日至16日)于土耳其共和国伊斯坦布尔举行的第三十一届伊斯兰外交部长会议(进步与全球和睦会议),
  14. يعرب عن تقديره للأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي على الخطوات التي تم اتخاذها من أجل التنفيذ الكامل لمقتضيات النظام الأساسي الجديد لمجمع الفقه الإسلامي الدولي والذي أقره المؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية في دورته الثالثة والثلاثين لتطوير أنشطته وتمكينه من مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين؛
    对伊斯兰会议组织总秘书处采取步骤彻底执行第三十三届伊斯兰外交部长会议通过的国际伊斯兰教律学院新条例,发展其活动,并使之有能力应对二十一世纪面临的各种挑战表示赞赏。
  15. يأخذ علما بالدور الهام الذي تلعبه المؤسسات الدينية، ولا سيما مجمع الفقه الإسلامي الدولي وغيره من المؤسسات التي تنشط في مجال التقريب بين المذاهب الإسلامية، وكذا المدارس الدينية والجامعات ومراكز الأبحاث، في تحقيق التقارب بين المذاهب الإسلامية وتمتين عرى الوحدة الإسلامية؛
    认识到宗教机构的作用,特别是国际伊斯兰教律学院、在亲近伊斯兰各思想流派的领域积极活动的人士与宗教学校、大学和研究中心在促进伊斯兰各思想流派亲和并加强伊斯兰团结中所起的作用。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "الفقه"造句
  2. "الفقمة"造句
  3. "الفقمات"造句
  4. "الفقريات"造句
  5. "الفقرت"造句
  6. "الفقه الحنفي"造句
  7. "الفقه القانوني"造句
  8. "الفقه المقارن"造句
  9. "الفقهاء"造句
  10. "الفقي"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.