الفضائح造句
例句与造句
- وبالتالي، تصبح المساواة بين الجنسين غائبة عن أذهان مديري المدارس والمدرسين الذين يفضلون تلافي الفضائح والأزمات.
因此,两性平等正成为该学校教导主任和教师们的盲点,他们往往更喜欢避开丑闻和危机。 - ولكن هل يُعقل أن تكون أسس النظام الرأسمالي نفسها قد زعزعتها بشدة الفضائح التي وقعت في الدول الأغنى والأقوى؟
难道说资本制度的基础,因为在更富有和更强大国家中发生的丑闻而受到严重损害了吗? - وقد تصدت بعض البلدان لهذه الفضائح بسن تشريعات محددة وزيادة التشدّد في إنفاذ القوانين الجنائية وزيادة الاعتراف بالجريمة المالية كمشكلة كبرى.
一些国家针对这些丑闻专门立法,加强了执法力度,并加深了对金融犯罪作为重大问题的认识。 - وفي عام 1996، وإثر موجة من الفضائح الجديدة، أصدرت لجنة خاصة تابعة لغرفة التجارة الدولية ... استكمالا لتقرير غرفة التجارة الدولية.
.1996年,在一波新的丑闻之后,国际商会一个特别委员会.发表了一份增订的国际商会报告。 - ومن الفضائح أيضا أن نرى كيف يحول بعض الحكام المالية العامة إلى حساباتهم الخاصة بينما تنحدر شعوبهم إلى أتعس درجات الفقر.
有的统治者把公共资金挪入他们自己的私人帐户,同时使他们的人民陷入最惊人的贫困,这太不像话。 - 77- أدت الفضائح الأخيرة التي انطوت على بعض المسؤولين من المستوى الأعلى، بما في ذلك بعض الرؤساء التنفيذيين، إلى الإضرار على نحو سيئ بسمعة منظومة الأمم المتحدة ككل.
最近涉及一些高级官员包括一些行政首长的丑闻,严重损害了联合国系统整体的声誉。 - ومع ظهور الفضائح المالية والمحاسبية الأخيرة وما لها من تأثير على أسواق رأس المال والمعاشات التعاقدية، أصبحت هذه الشواغل أكثر إلحاحا من ذي قبل.
鉴于最近在财务和会计方面的丑闻及其对资本市场和养老金的影响,这些关注已经变得更加紧迫。 - وأضاف أن مجموعة من الفضائح المالية أضعفت الثقة في الأسواق المالية وأثَّرت على استثمارات الحوافز المالية، وعلى الاستثمارات الرأسمالية طويلة الأمد وعلى النشاط التجاري عبر الحدود.
一系列的金融丑闻破坏了人们对金融市场的信心并影响到证券投资、长期投资资本和跨国企业。 - وأثيرت مرة أخرى شواغل تتعلق باتجاه عام نحو الفساد والاختلاس، بما يصاحب ذلك من الفضائح التي يتورط فيها أحيانا مسؤولون رفيعو المستوى في الحكومة والحزب الحاكم.
独立专家再次对腐败和贪污的普遍趋势表示关注,有时丑闻涉及政府和执政党内部的高级官员。 - ولاحظ أن لإدارة الإعلام وظيفة مهمة تتجاوز الحد من الأضرار الناجمة عن الفضائح وأن عليها أن تحسن أداءها في الترويج لإنجازات المنظمة في كل المجالات.
新闻部有一项比丑闻损害控制更重要的职能,需要在宣传联合国组织各领域的成就方面提高其业绩。 - ويبدو أن الوضع السياسي قد تحسن مع ترشيح مزيد من أعضاء الحركة لمجلس الوزراء مؤخرا، وبدء تحقيق حكومي كبير في الفضائح المالية.
最近提名更多的中非人民解放运动成员参加内阁,政府对金融丑闻进行大规模调查,政治局势似乎有所改善。 - ورحب معظم المشاركين الآخرين بالمشروع، واصفين إياه بأنه تدبير عاجل ومفيد، وخصوصاً في ظل الفضائح المالية التي تكشفت مؤخراً.
其他与会者中,绝大部分都对草案问题表示满意,并重申这一步骤的紧急性和益处,特别是考虑到最近的金融丑闻。 - 8- زادت الفضائح البيئية والاجتماعية وعي الجمهور بأن المشاريع ليست جميعها مستعدة للمساهمة أو قادرة على المساهمة مساهمة إيجابية في أهداف المجتمع في مجال الاستدامة.
环境和社会丑闻使公众认识到,不是所有的企业都愿意或能够对社会的可持续性目标作出积极贡献的。 - وأدى عدد من الفضائح التي طالت شركات كبرى في العقد الماضي إلى تسليط الضوء على ضرورة اتباع نهج متكامل ومنظم ومؤسسي حيال إدارة المخاطر.
在过去十年里,若干大公司的丑闻着重说明了有必要对风险管理采取全机构范围的一体化的系统的做法。 - 19- وأدى عدد من الفضائح التي طالت شركات كبرى في العقد الماضي إلى تسليط الضوء على ضرورة اتباع نهج متكامل ومنظم ومؤسسي حيال إدارة المخاطر.
在过去十年里,若干大公司的丑闻着重说明了有必要对风险管理采取全机构范围的一体化的系统的做法。