×

الفريق العامل المعني بالدروس المستفادة造句

"الفريق العامل المعني بالدروس المستفادة"的中文

例句与造句

  1. وإذ تأخذ سويسرا ذلك في الحسبان، فإنها تؤيد اقتراح التقرير بإدماج الفريق العامل المعني بالدروس المستفادة في اللجنة التنظيمية.
    有鉴于此,瑞士支持报告提出的将经验教训工作组纳入组织委员会的建议。
  2. وقد عرضت اليابان تولي رئاسة الفريق العامل المعني بالدروس المستفادة لعام 2011، استنادا إلى المشاورات التي أجرتها مع نيبال.
    通过与尼泊尔的协商,日本已提出担任经验教训工作组2011年的主席。
  3. قرار توصل إليه رئيس ونواب رئيس لجنة بناء السلام، ورؤساء التشكيلات القطرية، ورئيس الفريق العامل المعني بالدروس المستفادة بالاجتماع شهرياً.
    建设和平委员会主席和副主席、国别组合主席和经验教训工作组主席决定每月会面一次。
  4. وبالإضافة إلى ذلك، فإن الفريق العامل المعني بالدروس المستفادة أظهر، من خلال مناقشات كثيرة، أن لدى لجنة بناء السلام سياسة عامة نافعة وممارسات أفضل في مجال العمل.
    此外,经验教训工作组通过多次讨论证明建设和平委员会具有有用的政策和最佳做法的职能。
  5. ويجب الاستفادة من الفريق العامل المعني بالدروس المستفادة على نحو كامل باعتباره منبرا لتلخيص المعارف العملية لصالح التشكيلات القطرية وأوساط بناء السلام على نطاق أوسع.
    必须充分利用经验教训工作组这个吸收实用知识的平台,为国别组合和广大建设和平参与者提供帮助。
  6. ينوي الفريق العامل المعني بالدروس المستفادة النظر في عدد من مسائل بناء السلام الأخرى، من قبيل إصلاح قطاع الأمن وتطويره، والمصالحة والحوار الوطنيين في مرحلة ما بعد الصراع.
    经验教训工作组打算审议若干其他建设和平问题,如安全部门改革与发展以及冲突后全国和解与对话。
  7. وأضاف أنه في عام 2011، بدأ الفريق العامل المعني بالدروس المستفادة في إجراء مناقشات مع التشكيلات القطرية حول طرائق عمل ونُهج وشراكات لتعزيز تعبئة الموارد.
    2011年,经验教训工作组和各国别组合为加强资源的调动,就工作模式、方法和伙伴关系问题进行了讨论。
  8. وقام الفريق العامل المعني بالدروس المستفادة بتيسير تبادل الدروس بصورة أوسع نطاقاً، مع التركيز على الأولويات الأساسية لبناء السلام في البلدان المدرجة في جدول أعمال اللجنة.
    经验教训工作小组协助进行了更广泛的经验教训共享,侧重于建设和平委员会议程所列国家的重要建设和平优先事项。
  9. وبما أن الفريق العامل المعني بالدروس المستفادة يعتزم النظر في عدد من المسائل الأخرى المتعلقة ببناء السلام، ينبغي أن يخصص بعض الوقت لتبادل الخبرات القيمة التي لدى البلدان المساهمة بقوات في مجال حفظ السلام.
    经验教训工作组在审议许多其他建设和平问题时,应当花一些时间交流。 部队派遣国在维持和平方面的宝贵经验。
  10. وفي نفس الوقت، ينبغي إدماج النتائج التي توصل إليها الفريق العامل المعني بالدروس المستفادة التابع للجنة، تحت القيادة المقتدرة للمندوب الدائم للسلفادور، في صلب استراتيجية وسياسات اللجنة.
    与此同时,萨尔瓦多常驻代表干练主持的委员会经验教训工作组的调查结果,在此刻必须被纳入委员会工作的总体战略和政策中。
  11. نشر تقرير الفريق العامل المعني بالدروس المستفادة التابع للجنة بناء السلام؛ المعنون " الدروس والممارسات الناشئة في مجال بناء السلام، 2007-2009 "
    发表建设和平委员会经验教训工作组题为 " 新的建设和平经验教训和做法,2007-2009年 " 的报告
  12. وركز الفريق العامل المعني بالدروس المستفادة بدرجة أقل على الاجتماعات والمناقشات التي تجري في المقر، وأعطى الأولوية لعملية تحضيرية جيدة التصميم وقائمة على بحث أُجري على نطاق واسع بدعم من الجهات الفاعلة على أرض الميدان.
    经验教训工作组不过于强调总部的会议和讨论,而是以实地行为者所支持的设计完善、经过广泛研究的筹备进程为优先事项。
  13. وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، بدأ الفريق العامل المعني بالدروس المستفادة المناقشة ببحث خصائص المنظمات الخيرية وغير الحكومية وشركات القطاع الخاص وميزاتها النسبية في دعم الأنشطة والأهداف المتصلة ببناء السلام.
    在本报告所述期间,经验教训工作组开始进行讨论,探讨慈善和非政府组织以及私人机构在支持建设和平相关活动和目标方面的特征和比较优势。
  14. ونحن نشكر رؤساء التشكيلات المعنية ببلدان بعينها، ونشكر كذلك الفريق العامل المعني بالدروس المستفادة ورئيس مكتب دعم بناء السلام على تواصلهم الفعال والبناء مع الجهات صاحبة المصلحة من أجل الدفع قدما بقضية بناء السلام.
    我们感谢各个国别组合的主席和经验教训工作组的主席以及建设和平支助办公室负责人,为了推动建设和平事业,同所有利益攸关者进行积极和建设性的接触。
  15. وأود أن أثني على الفريق العامل المعني بالدروس المستفادة للجهود التي يبذلها في جمع أفضل الممارسات والدروس المتعلقة بالقضايا الحاسمة لبناء السلام، وهو بذلك يساعد لجنة بناء السلام على أن تتخذ قرارات أسرع وأن تتجنب في الوقت نفسه تكرار أخطاء الماضي.
    我要赞扬经验教训工作组努力收集有关重要建设和平问题的最佳做法和经验教训,从而帮助建设和平委员会更迅速地作出决定,同时避免旧错重犯。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "الفريق العامل المعني بالخدمات المشتركة"造句
  2. "الفريق العامل المعني بالحلول والحماية"造句
  3. "الفريق العامل المعني بالحق في التنمية"造句
  4. "الفريق العامل المعني بالحطام الفضائي"造句
  5. "الفريق العامل المعني بالحالات"造句
  6. "الفريق العامل المعني بالسكان"造句
  7. "الفريق العامل المعني بالسياحة"造句
  8. "الفريق العامل المعني بالسياسات"造句
  9. "الفريق العامل المعني بالسياسات والتخطيط"造句
  10. "الفريق العامل المعني بالشباب"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.