الفحوى造句
例句与造句
- فعلى الرغم من الفحوى السلبية لمصطلح expropriation بالنسبة لبعض الناطقين باللغة الانكليزية، فإن التعابير الأخرى الممكنة لا تفهم في كل مكان وتثير مشاكل ترجمة.
尽管这个词对某些讲英语的人来说有不好的含义,但其他可能的措辞不易为所有人理解并造成翻译问题。 - نحن نؤيد الفحوى العامة لمشروع القرار لأننا نعتبر أن تدابير بناء الثقة أداة قوية لإيجاد الثقة فيما بين البلدان في جميع المناطق.
我们支持该项决议草案的总体趋势,是因为我们认为,建立信任措施是在所有地区各国之间建立信任的强有力工具。 - ولاحظت المحكمة أن الفحوى الأساسية للمادة 15 (3) هي أن التمييز يعني معاملة الأشخاص المختلفين معاملة مختلفة تعزى كليا أو أساسا إلى خصائص الفئات التي ينتمون إليها.
法院认为,第15条(3)的主旨是,歧视意味着完全或主要根据不同群体的特征给予不同的人不同的待遇。 - وفي حالات عديدة، كان لا بد من توفر اطلاع واسع على الفحوى الموضوعية لضمانات حقوق الإنسان بغية إدراج تجارب النساء في صلب تعريف حقوق الإنسان وفي إطار حقوق الإنسان.
在许多情况下需要从更广泛的角度解读人权保障实质上的内容,把妇女的经验和经历纳入人权定义和框架之中。 - وقد حافظت اللجنة القانونية، مع بعض التعديلات، على الفحوى الرئيسية للنص المقترح للجنة المختلطة، ولا سيما المبدأ الأساسي المتعلق بعدم المساس بالتشريعات الجنائية للدول وبإدارتها للمسائل الجنائية.
法律委员会作了若干修订后维持了混合委员会拟议文本的主要内容,特别是不妨碍国家刑事立法和司法的基本原则。 - ويوافق الاتحاد الأوروبي على الفحوى العامة للفقرة 11 ومختلف العناصر المدرجة فيها، ويشدد على أن الحكم الرشيد والشفافية والمساءلة تيسر عملية بناء الثقة.
" 13. 欧洲联盟同意第11段的大意和其中所列要点,认为善政、透明度和问责制有助于建立信任工作。 - يحدد هذا الفرع العﻻقة بين الفحوى الموضوعي للنتائج التي خلصت إليها دورات اللجان الفنية في عام ١٩٩٩ ولغيرها من وثائق الدورات والمواضيع الشاملة ذات اﻷولوية ومواضيعها الفرعية حسب اﻻقتضاء.
本节将查明1999年各职司委员会会议的结果和其他会议文件的实质性内容与优先交叉主题和酌情与其次主题的关系。 - وبعض الدول ليست متأكدة من الفحوى الفعلية ل " الحق في السلام " و " الحق في الأمن " .
一些国家不清楚 " 和平权利 " 和 " 安全权利 " 的实际内容。 - ويرحب البرنامج الإنمائي بهذا التقرير ويدعم قوة الفحوى العام لتوصيات وحدة التفتيش المشتركة، التي تدعو إلى تحقيق مزيد من الشفافية في عملية اختيار الرؤساء التنفيذيين ومواءمة الممارسات على صعيد منظومة الأمم المتحدة بأسرها.
开发署欢迎该报告并支持联检组建议的主旨,即促进甄选行政首长过程的更大透明度,并统一整个联合国系统的做法。 - وقد ضمنت الفحوى الرئيسية لمناقشات ذلك المؤتمر ونتائجه في مذكرة حكومة منغوليا بشأن تنفيذ إعلان الألفية التي تم تعميمها كوثيقة رسمية من وثائق الدورة الحالية للجمعية العامة.
会议讨论和结论的主要内容已经纳入蒙古政府关于《千年宣言》执行情况的备忘录中,该备忘录已经作为大会本届会议正式文件分发。 - والتحريض على الكراهية والشجار بين القوميات والأعراق والديانات، وإعداد أو نشر كتابات بهذا الفحوى أمور تشكل جريمة جنائية يعاقب عليها بالغرامة أو بالحبس لمدة تصل إلى 10 سنوات.
煽动不同民族、种族或宗教之间的仇恨与纠纷,撰写或传播这类内容的书面言论构成刑事罪行,可判处罚款或最长达10年的监禁。 - وإنني أدعو الطرفين إلى التسليم بضرورة إحراز تقدم عاجل، والعمل بجدية بشأن المسألتين الأساسيتين الواردتين في توجيهات مجلس الأمن، أي أن الفحوى هي التوصل إلى حل سياسي، وأن الشكل هو تقرير المصير.
我呼吁双方认识到亟需取得进展,就安全理事会的指导方面的两个核心问题(政治解决办法的内容和自决形式)认真开展协作。 - لكن القوانين تركز على الشروط الشكلية والإجرائية بدلاً من التركيز على الفحوى ولا يتضمن أي من القوانين إشارة إلى القانون الدولي لحقوق الإنسان أو القانون الإنساني الدولي كجزء من معايير الانتقاء أو المواد التدريبية.
但是,这些法律侧重于形式和程序条件而非其内容,没有一部法律提到国际人权或人道主义法,将其作为选择标准或培训材料的一部分。 - وفيما يتعلق بالفقرة 11، أشار الوفد المقدم لورقة العمل إلى التأييد الذي يحظى به الفحوى الأساسـي للفقـــرة فـــي اللجنة الخاصة، ريثما يتم الانتهاء من صياغتها ومع مراعاة ما تضطلع به محافل أخرى من أعمال في الوقت الراهن.
关于第11段,提案国代表团注意到,特别委员会内支持这段规定的要点,但须最后确定该段的案文并考虑到其它论坛目前所进行的工作。 - (ب) خلاصتا الرئيسين للمناقشات التي جرت بشأن التخطيط والإدارة المتكاملين لموارد الأراضي والزراعة، واللتان تحاولان أن تعكسا الفحوى العام للمناقشات التي جرت في الفريق العامل والمواقف الرئيسية التي أعربت عنها الوفود، وتسجل الخلاصتان، إذا لزم الأمر، وجهات النظر والمقترحات البديلة.
(b) 共同主席关于土地资源综合规划和管理问题和关于农业问题的讨论摘要,力图反映工作组讨论的总体要旨和各代表团阐述的主要立场,并视必要载录了其他意见和建议。