الفاضح造句
例句与造句
- إن الإدارة القبرصية اليونانية لتتحمل المسؤولية كاملة عن الانتهاك الفاضح لحقوق الإنسان للقبارصة الأتراك منذ عام 1963.
希族塞人当局对1963年以来公然侵犯土族塞人人权的事实负有全部责任。 - ويأمل وفدي أيضا أن يتصرف المجلس بشكل حاسم حيال انتهاك إسرائيل الفاضح لأراضي سورية مؤخرا.
我国代表团还希望,安理会对以色列最近对叙利亚领土悍然发动的侵略行为果断采取行动。 - ويدرك زعماء غرب أفريقيا أنه لا يمكن التغلب على هذا الاتجار الفاضح إلا بالعمل المشترك على مكافحته.
西非领导人意识到,只有通过一致努力,打击这一可耻行为,我们才能消除这一现象。 - إنني لم أسمع بأي حالة أخرى يتم فيها تقنين مبدأ تغيير النظام على هذا النحو الفاضح في تشريعات دولة أخرى.
我不了解任何其他如此露骨地把促使他国政权更迭的原则纳入本国立法的案例。 - واتخذت الحكومة عددا من الخطوات لوضع حد لهذا الانتهاك الفاضح لحقوق الإنسان وحقوق الأطفال في شمالي أوغندا.
乌干达政府采取了一些步骤,以结束严重侵犯乌干达北方人人权和儿童权利的此种行为。 - وتشهد التقارير الدورية ﻷمين عام اﻷمم المتحدة شهادة قوية على اﻻنتهاك الفاضح لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية للقبارصة اﻷتراك خﻻل تلك الفترة.
秘书长定期提交的报告不可辩驳地证实土族塞人的人权和基本自由在这一期间公开受到侵犯。 - وذلك التفاوت يسلط الضوء على التراجع الفاضح في قيمنا الإنسانية والمبادئ الرئيسية للنهوض بالسلام واحترام حقوق الإنسان والتضامن الدولي.
这种差距凸显出我们人类价值以及促进和平、尊重人的尊严和国际团结的根本原则被赤裸裸地扭曲了。 - وهذا الانتهاك الفاضح للقواعد الأساسية للقانون الإنساني الدولي تجبر قوات جيش الدفاع الإسرائيلي على تفتيش عربات الإسعاف ومركبات الأمم المتحدة والمركبات الدبلوماسية.
这种公然违反国际人道主义法基本规范的行为使以国防军不得不检查救护车和联合国及外交车辆。 - وحمل الاجتماع إسرائيل مسئولية هذا الخرق الفاضح والذي ينم عن عدم المسؤولية للسيادة السورية معرباً عن تضامنه مع الجمهورية العربية السورية.
会议认为以色列应对这种公然侵犯叙利亚主权的不负责任行为负责,并表示声援阿拉伯叙利亚共和国。 - فعالمنا يحتاج إلى المهاجرين وأناشد ممثليه باسم الرحمة والعدالة أن يساعدوا على وضع حد للاضطهاد الفاضح الذي يتعرض له المهاجرون.
我们的世界需要移民,我请求世界各国的代表们,出于同情心和正义感,协助制止对移民的可耻的迫害。 - وهذا التدخل الفاضح في شؤون العراق الداخلية واﻹعداد لعمليات إرهابية على أراضيه قوبل بالتجاهل التام من مجلس اﻷمن.
对于这种公然干涉伊拉克内政并准备在伊拉克领土上从事恐怖主义活动的消息,安全理事会完全没有采取任何行动。 - ما هو التحالف الدولي الذي نتحدث عنه؟ وعلى ما تستند شرعيته إذا كان قد بدأ بالتجاهل الفاضح للجمعية العامة؟ الولايات المتحدة لم تقم تعاونا دوليا.
如果这个联盟以可耻地漠视大会的存在而开始,那么联盟的合法性何在? 美国并没有促进国际合作。 - وبالنسبة إلى الفريق العامل، يشكل تجريم السيد جنغ على أساس خطابه دليلاً مخزياً، رغم أنه قد لا يكون متعمداً، على جهل الحكومة الفاضح للحق في حرية التعبير.
对于工作组而言,根据郑的言论而起诉他也许在无意中表明,中国政府全然无视言论自由的权利。 - وتوضح الوزارة أن مثل هذا الانحياز الفاضح للحركات المسلحة من أطراف غربية مؤثرة هو الذي يشجعها لمواصلة اعتداءاتها على الأبرياء والاحتكام فقط للسلاح.
外交部申明,有影响力的西方这样公然偏袒武装运动,鼓励着他们继续对无辜平民进行袭击和凡事诉诸武力。 - ولكننا كثيرا ما كنا شهودا على التعسف الذي أبدته في استخدام سلطتها من خلال مهاجمة المدنيين العزل والاستهتار الفاضح بالالتزامات والمسؤوليات التي تنص عليها القواعد المعترف بها للقانون الإنساني الدولي.
然而,我们却不断目睹它们的权力被滥用于攻击毫无防卫能力的平民,公然无视国际人道主义法。