×

الغطرسة造句

"الغطرسة"的中文

例句与造句

  1. فالدعم الكافي وعدم الغطرسة أثناء العملية يكفلان الثقة في النتيجة المنشودة وكمالها بالنسبة لأسرة الرهينة.
    在一项行动中,提供充分的支持而又不施加压力,就能使人质家属保持信心,并相信会取得预期的结果。
  2. وترفض الثورة البوليفارية رفضا تاما تلك المساعي الخرقاء، وتحث جميع حكومات وشعوب العالم على رفض هذه الغطرسة الإمبريالية.
    玻利瓦尔革命彻底抵制这些丧失理性的做法,并促请世界各国政府和人民抵制这种帝国主义的狂妄行为。
  3. واعتبر أن السلام والتنمية يتضرران في الوقت الراهن من جراء الغطرسة والتعسف؛ وضرب لذلك مثالا بتهديد دول ذات سيادة بالقوة وفرض جزاءات عليها.
    目前,和平与发展受到高压手段和独断专横的不利影响;例如,以武力威胁主权国家并对它们实行制裁。
  4. وحكام الولايات المتحدة الذين يعيشون عالة على عمل وموارد الملايين في جميع أنحاء العالم كانوا من الغطرسة بحيث قالوا لشعب بورتوريكو أن الاستقلال لن يعود عليهم إلا بالخراب.
    依赖全世界数以百万计工人和资源生存的美国统治者傲慢地告诉波多黎各人,独立只能给他们带来毁灭。
  5. وهكذا على الرغم من بعض العوامل مثل الغطرسة وسوء الأداء الإداري، بدأت إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية عملية تهدف إلى إدارة الإقليم بالتعاون مع شعب تيمور الشرقية.
    但是,由于傲慢和管理无能等因素,东帝汶过渡当局刚刚开始在东帝汶人民的合作下管理东帝汶的进程。
  6. إلا أن إسرائيل، لثقتها بأنها قادرة على الإفلات من العقاب، ترتكب الجرائم بصورة مستمرة ومنتظمة، ولا يقابل هذه الغطرسة رد مناسب من المجتمع الدولي.
    由于国际社会没有对它自以为是的态度作出任何适当的反应,以色列深信它不会因犯罪而受惩罚,从而不断有计划地犯罪。
  7. وعﻻوة على ذلك، فإن ادعاءاتها بالتعصب الديني هي إهانة صارخة للمسيحيين السودانيين الجنوبيين، الذين يشغل الكثيرون منهم مناصب رفيعة في الحكومة السودانية، ومظهر من مظاهر الغطرسة الثقافية.
    其对于宗教不容忍的指控就是公然污辱南方的苏丹基督教徒,其中许多是苏丹政府的高级专员,这种指控属于文化傲慢行为。
  8. وختاما، قال المتحدث إنه إذا أريد تعزيز حماية حقوق الإنسان فالأفضل تشجيع الحوار والتعاون بدلا من المواجهة، والاحترام بدلا من الغطرسة والتطاول، والصدق بدلا من النفاق.
    发言人在总结时提到为了推动对人权的保护,应该进行对话和合作而不是对抗,采取尊重而不是傲慢和骄傲的态度,采纳真诚而不是虚伪的方式。
  9. كما وجه الرئيس باتاسيه، بعد إعﻻن النتائج، نداء إلى الشعب، عبر اﻹذاعة، ناشده فيه كفالة السلم واﻷمن، وأكد أن النتائج ﻻ ينبغي أن تفضي إلى الكراهية واليأس أو إلى الغطرسة ونشوة النصر.
    在宣布选举结果后的一次无线电广播中,帕塔塞总统呼吁人民确保和平与安全,他强调指出,选举结果不应导致仇恨和绝望,也不应导致傲慢自负。
  10. ذلك أن السبب الرئيسي لتدمير السلام والأمن الدوليين في الوقت الحاضر، مما له أيضاً تأثير خطير على عملية نزع السلاح، ليس إلا سياسة القوة العظمى النووية القائمة على توجيه التهديدات النووية، استناداً إلى الغطرسة والانفرادية.
    目前,国际和平与安全遭到破坏的主要原因不是别的,正是核超级大国基于高压和单边主义的核威胁政策,这一原因也对裁军进程造成严重威胁。
  11. إن تصميم السيد شارون على مواصلة هذه الحملة يعكس تحديه غير المعقول للنداءات المتكررة التي وجهها إليه المجتمع الدولي لوقف الهجمات الإسرائيلية المتواصلة ضد الشعب الفلسطيني على الفور، كما يكشف المدى البالغ من الغطرسة والتعنت الذي وصل إليه السيد شارون والحكومة الإسرائيلية ككل.
    沙龙先生决定继续采取这一行动,蔑视国际社会一再要求立即停止对巴勒斯坦人民进行无休止袭击的呼吁,其程度已到了难以想象的地步。
  12. وحماية التراث الثقافي ينبغي أن تكون مسألة تحظى بالاهتمام والتعاون المتبادلين بين الطائفتين؛ على أن الجانب التركي اختار، مبديا الغطرسة وعدم المبالاة بطريقة مؤسفة، أن يقوم عمدا بتوسيع الفجوة سعيا إلى تحقيق مآرب سياسية خاصة.
    保护文化遗产应当是两族共同关心和合作的事项,可是土方对塞浦路斯的历史和文化可悲地表现为傲慢和不敬,蓄意通过促进其一时的政治利益而扩大鸿沟。
  13. وعلى نحو غير مسبوق، صعدت إدارة الولايات المتحدة أسوأ سياسة حظر ضد كوبا وضد الشعب الكوبي كجزء من الغطرسة الإمبريالية التي تنتهك انتهاكا سافرا مبادئ القانون الدولي وتعددية الأطراف وإرادة المجتمع الدولي.
    美国政府以前所未有的方式加剧了针对古巴和古巴人民的最严厉封锁政策,这是帝国主义狂妄做法的一部分,是对国际法原则、多边主义以及国际社会意愿的公然违背。
  14. وقال إن إصلاح مجلس الأمن يعني بالضرورة أن تستعيد الجمعية العامة سلطتها الكاملة المنصوص عليها صراحة في الميثاق، على الرغم من الغطرسة التي يمارسها من أرادوا أن ينصِّبوا أنفسهم أوصياء على العالم والذين يحاولون العبث بالجمعية العامة كما عبثوا بمجلس الأمن.
    安理会的改革应该包括联合国大会重新获得《宪章》条款明确规定的充分权利,而不应理会某些自诩为世界警察并象对待安全理事会那样妄图削弱联合国大会的国家骄横霸道的态度。
  15. وتشير تقارير بلغت الممثل الخاص إلى أن فتوى فتحت الباب، في أوائل عام 1997، أمام إنكار وراثة ممتلكات اليهود بحجة أنها " متصلة بالصهيونية (أو) الغطرسة الدولية " .
    特别代表收到的报告说,1997年初,一项法律咨询意见为否决犹太人将不动产传给后代开了方便之门,其理由是犹太人 " 与犹太复国主义(或)国际傲慢嚣张联系在一起 " 。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "الغطاس"造句
  2. "الغطاء النباتي"造句
  3. "الغطاء الصخري"造句
  4. "الغطاء السحابي"造句
  5. "الغطاء الحرجي"造句
  6. "الغطس"造句
  7. "الغفار"造句
  8. "الغفران"造句
  9. "الغفل"造句
  10. "الغفلة"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.