الغدقة造句
例句与造句
- 199- تطلب إيران تعويضاًَ قدره 700 375 دولار عن مشروع لرصد كمية ومصير وآثار ملوثات البترول و " المطر الأسود " التي ربما تكون قد وصلت إلى عمق تربة الأراضي الغدقة في شاديغان جراء غزو العراق واحتلاله للكويت.
伊朗就监测伊拉克入侵和占领科威特造成的石油和 " 黑雨 " 污染物可能损害沙德甘湿地根系土壤的数量、去向和影响的项目索赔375,700美元。 - وتُدار المناطق المعرضة للتأثر بهدف تخفيض الخسائر في الأرواح والممتلكات إلى حدها الأدنى من خلال وسائل من قبيل وضع خطوط تعرقل زحف المياه، ووضع حدود للكثافة السكانية، وحد أدنى لارتفاعات المباني وشروط تأمينية للوقاية من المخاطر الساحلية. (انظر الشكل 19) تتم المحافظة على الملامح التي توفر حماية طبيعية مرنة مثل الشواطئ والكثبان الرملية وغابات المنغروف والأراضي الغدقة والشعاب المرجانية، بل وتعزيزها.
对脆弱地区进行管理,以通过对后退线、人口密度限制、最低建筑高度和沿海灾害保险作出规定等手段,尽量减少生命和财产损失(见图十八)。 - 147- ويلاحظ الفريق أن الأراضي الغدقة في شاديغان مصنفة كأراضٍ غدقة ذات أهمية دولية بموجب اتفاقية رامسار لعام 1971 (اتفاقية الأراضي الغدقة ذات الأهمية الدولية، وخاصة بوصفها موائل للطيور المائية مجموعة معاهدات الأمم المتحدة، المجلد 969، العدد 14583، الصفحة 245 من النص الإنكليزي).
专员小组指出,沙德根湿地属于1971年《拉姆萨尔公约》(《关于特别是水禽生境的国际重要湿地公约》,《联合国条约集》,第996卷,第14583号,p.245)所列的国际重要湿地。 - 147- ويلاحظ الفريق أن الأراضي الغدقة في شاديغان مصنفة كأراضٍ غدقة ذات أهمية دولية بموجب اتفاقية رامسار لعام 1971 (اتفاقية الأراضي الغدقة ذات الأهمية الدولية، وخاصة بوصفها موائل للطيور المائية مجموعة معاهدات الأمم المتحدة، المجلد 969، العدد 14583، الصفحة 245 من النص الإنكليزي).
专员小组指出,沙德根湿地属于1971年《拉姆萨尔公约》(《关于特别是水禽生境的国际重要湿地公约》,《联合国条约集》,第996卷,第14583号,p.245)所列的国际重要湿地。 - يمكّن التعاون من تحسين الإدارة البيئية، إذ يعود بالفوائد على الأنهار ومكامن المياه الجوفية والبحيرات والأراضي الغدقة والنظم الإيكولوجية ذات الصلة وكذلك مصاب الأنهار والمناطق الساحلية والبحار المتاخمة. كما أنه يعزز جني أنواع أخرى هامة من الفوائد، بعضها ليس واضحاً تماما أو غير مستغل بالشكل الصحيح.
合作就能改善生态管理,并能造福于河流、含水层、湖泊、湿地及相关生态系统,以及邻近的河口、沿海地区和海洋;合作还是其他各种重要裨益的基础,其中一些裨益并非显而易见或得到适当利用。 - وتتعلق هذه الأنشطة بجملة أشياء، ومنها الضرر الناجم عن التلوث الجوي؛ واستنفاد موارد المياه؛ والضرر المتعلق بالمياه الجوفية؛ والضرر المتعلق بموارد التراث الثقافي؛ والتلوث النفطي في الخليج الفارسي؛ والضرر المتعلق بالشواطئ؛ والضرر المتعلق بمصائد الأسماك؛ والضرر المتعلق بالأراضي الغدقة والمراعي؛ والضرر المتعلق بالغابات والزراعة وتربية الماشية؛ والضرر أو خطر الضرر على الصحة العامة.
除其他外,这些活动涉及空气污染损害、水资源损耗、地下水损害、文化遗产资源损害、波斯湾的石油污染、海岸线损害、渔业损害、湿地和牧场损害、林业、农业和牲畜损害、及公众健康损害或损害风险。 - 140- وفي هذا الصدد، يلاحظ الفريق أن بعض غابات المنغروف هذه موجودة في مناطق مصنفة كأراضٍ غدقة ذات أهمية دولية بموجب اتفاقية رامسار لعام 1971 (اتفاقية الأراضي الغدقة ذات الأهمية الدولية، وخاصة بوصفها موائل للطيور (مجموعة معاهدات الأمم المتحدة، المجلد 969، العدد 14583، الصفحة 245 من النص الإنكليزي).
在这方面,专员小组注意到,部分红树林位于1971年《拉姆萨尔公约》(《关于特别是水禽生境的国际重要湿地公约》,《联合国条约集》,第996卷,第14583号,p.245) 所列的重要国际湿地地区。
更多例句: 上一页