العناصر الأرضية النادرة造句
例句与造句
- وتم فحص توزيع العناصر الأرضية النادرة في مخلفات العقيدات المنضوضة بمحلول الأمونيا، وبدأت دراسة لاستكشاف إمكانية استرداد العناصر الأرضية النادرة من النض بالنشادر.
对结核氨浸渣中稀土元素的分布进行了检查,并启动了探讨从氨浸法中提取稀土元素可能性的研究。 - وقد شرعت هذه السلطة مؤخراً في دراسة للجدوى الاقتصادية والتقنية من استخراج العناصر الأرضية النادرة من رواسب قاع البحر، وتقييم الموارد أيضاً.
最近,国际海底管理局启动了一项研究,调查从海底提取稀土元素在经济和技术上的可行性及资源评估。 - وأثناء المرحلة الثانية من المشروع، سيجري التصدي بمزيد من التفاصيل لمختلف سيناريوهات استرداد العناصر الأرضية النادرة وغيرها من العناصر الفلزية النزرة، على سبيل المثال المنتجات الثانوية الخارجة من معالجة النيكل والنحاس.
在该项目的第二阶段,将更详细地讨论回收稀土元素和其他微量金属的不同方案,如作为镍和铜加工的副产品。 - وتتسع استخدامات العناصر الأرضية النادرة في المجتمعات الحديثة لتشمل السيارات الهجينة والسيارات الكهربائية، والتوربينات الريحية، والمحركات والمغناطيسات المستخدمة في العديد من التطبيقات، وطائفة كبيرة من المنتجات الإلكترونية.
稀土元素在现代社会中用途广泛,包括混合动力汽车和电动汽车、风轮机、电动机和应用广泛的磁铁以及众多电子产品。 - وتُوجد العناصر الأرضية النادرة في عدد من الرواسب المعدنية التي يمكن العثور عليها في المنطقة، بما في ذلك رواسب العقيدات المؤلفة من عدة معادن ورواسب الحديد المنغنيزي الغنية بالكوبالت.
稀土元素存在于 " 区域 " 内发现的若干矿床,包括金属结核矿床和富钴铁锰矿床。 - وكبديل لذلك، يمكن إثراء العناصر الأرضية النادرة وغيرها من الفلزات النزرة على شكل منتجات مؤقتة ومواد تخلفها طرق المعالجة ويمكن استخلاصها من تلك المنتجات، ولكن هذه الطريقة تبدو أكثر تعقيداً حتى الآن.
或者,加工过程的临时产品和尾矿中稀土元素和其他微量金属含量可能很高,可能从这些产品中回收,不过,这看起来更加复杂。 - أما المرحلة الثانية من برنامج الأمانة التقني فيركز حالياً على مسألة ما إذا كان من الممكن استخلاص العناصر الأرضية النادرة منذ الخطوة الأولى لنظام معالجة الفلز الخام دون الإخلال بإمكانية استخلاص المعادن الرئيسية.
秘书处技术方案的第二部分目前侧重的问题是,能否在不损害主要金属回收工作的情况下,在矿石加工系统的第一步骤回收稀土元素。 - وشملت المسائل التي عولجت احتمالات استخراج العناصر الأرضية النادرة من الرواسب المعدنية في قاع البحار، وتقييم الموارد الذي أجرته السلطة، وفرص التدريب التي يقدمها صندوق الهبات، وهيكل السلطة، وعمل المجلس واللجنة القانونية والتقنية.
触及的问题包括从海底矿藏提取稀土元素的前景、管理局开展的资源评估、捐赠基金提供的培训机会、管理局的结构、理事会以及法律和技术委员会的工作情况。 - ويتناول الجزء الثاني من الدراسة التقنية التي يجري القيام بها حالياً، الجدوى التجارية لاستخراج هذه العناصر، بما في ذلك العوامل التعدينية، وتكاليف معالجة المواد الخام ومعدلات الكفاءة في استخلاص العناصر الأرضية النادرة على شكل منتجات ثانوية لعمليات تعدين رواسب قاع البحار.
秘书处目前正在编写技术研究报告第二部分,内容涉及稀土元素商业开采的可行性,包括稀土元素作为海底矿床开采副产品的冶炼因素、矿石加工成本和回收效率。 - وتبعث نتائج الجزء الجيوكيميائي للدراسة التقنية على التفاؤل وقد أظهرت، على سبيل المثال، أن محتويات بعض العناصر الأرضية النادرة في رواسب القشور البحرية الغنية بالكوبالت مماثل لترتيب الرواسب القارية المستخرجة بشكل مربح في جنوب الصين.
这项技术研究报告的地质化学部分的结果令人乐观,例如,结果显示,有些海洋富钴结壳矿床中的稀土元素含量与在中国南部为盈利目的开采的陆相沉积层中的稀土元素含量相当。 - أول هذه الظروف أن التكنولوجيات الناشئة، ولا سيما ما يُسمى التكنولوجيات الخضراء، مثل السيارات الهجينة والتوربينات الريحية ونظم البطاريات، تتطلب كميات ضخمة من العناصر الأرضية النادرة مما سينتج عنه حدوث زيادة وشيكة في أسعار سلع مثل الديسبـروزيوم والنيوديميوم والإيروبيوم.
首先,新兴技术,尤其是混合燃料汽车、风力涡轮机和电池系统等 " 绿色技术 " 需要大量稀土元素,导致诸如镝、钕和铕等商品的价格看涨。 - بيد أن مسألة تحديد ما إذا كان بالإمكان اعتبار العناصر الأرضية النادرة في رواسب قاع البحار موردا اقتصاديا هي مسألة تتطلب دراسة مفصلة عن إمكانية تنفيذ عمليات استخراجها وتكاليفها في مختلف مراحل سير العمل المقترحة حالياً لمعالجة القشور الغنية بالكوبالت والعقيدات المتعددة الفلزات.
不过,要解决海底海床中的稀土元素是否可被视为经济资源的问题,必须详细审查在目前提出的富钴结壳和多金属结核加工工作流程的不同步骤提炼这些元素的实用性和成本。 - مع ذلك، واستنادا إلى درجات المعادن والأسعار الحالية للسلع الأساسية، تشير النتائج الأولية إلى أن العناصر الأرضية النادرة وغيرها من العناصر الفلزية النزرة قد تُؤدي إلى زيادة كبيرة في العائد المحتمل على الاستثمار، مقارنة بالنماذج الاقتصادية القائمة على المعادن الرئيسية ذات الأهمية، مثل النيكل والكوبالت والنحاس والمنغنيز.
但是,纯粹从金属品位和当前商品价格来说,初步结果表明,与受青睐的主要金属,如镍、钴、铜和锰的现有经济模式回相比稀土和其他微量金属可显着增加投资的潜在回报率。 - وفي حين تبدو نتائج التحاليل الجيوكيميائية التي أجريت حتى الآن واعدة، فإن العمل الذي أُنجز حتى تاريخه لا يأخذ بالحسبان العوامل الميتالوروجية المطلوبة، وتكاليف تجهيز المواد الخام وكفاءة استخلاص العناصر الأرضية النادرة باعتبارها منتجات ثانوية لعمليات تعدين العقيدات المؤلفة من عدة معادن أو الرواسب القشرية للحديد المنغنيزي الغنية بالكوبالت.
虽然迄今所进行的地球化学分析的结果似乎前景乐观,但这项工作至今尚未考虑稀土元素作为多金属结核或富钴铁锰结壳矿床的采矿副产品所需的冶金因素、矿石加工成本和回收效率。 - وقد أكملت الأمانة، منذ الدورة الأخيرة، الجزء الأول من الدراسة التقنية لتحديد درجات وفرة كل عنصر من العناصر الأرضية النادرة والتغيرات الجغرافية التي تشهدها في المناطق الجغرافية الرئيسية ذات الأهمية فيما يتعلق بالقشور الغنية بالكوبالت والعقيدات المتعددة الفلزات، بما في ذلك في المناطق التي تقع وسط المحيط الهادئ ووسط المحيط الهندي وجنوب المحيط الأطلسي.
自上届会议以来,秘书处完成了技术研究报告第一部分,以确定中太平洋、中印度洋和南大西洋等令人关注的主要富钴结壳和多金属结核地域中每种稀土元素的等级和丰度。